D-Day

D-Day occurred on the morning of June 6th, 1944.
D-Day s'est déroulé le matin du 6 juin 1944.
Hey, in France, we hit the beach right after D-Day.
En France, on s'est pointés sur la plage après le jour J.
Right around D-Day, Bonica showed up to Madigan Army Medical Center, near Tacoma.
Le jour-J, Bonica se présenta au Madigan Army Medical Center,
The D-Day is coming and you can already find many objects in some shops.
Le jour-J arrive et on peut déjà trouver beaucoup d’objets dans certains magasins.
Close to all the D-Day landings Beaches, Bayeux and St Michael Mount.
Près de tous les débarquements de D-Day Beaches, Bayeux et le Mont Saint-Michel.
Private driver/guide day tour to Normandy D-Day landing beaches.
Excursion d'une journée avec chauffeur/guide privé aux plages du débarquement en Normandie.
Join the war for Europe in the exciting sequel to Frontline Commando: D-Day.
Description Libérez l’Europe dans la suite passionnante de Frontline Commando : D-Day.
Right around D-Day, Bonica showed up to Madigan Army Medical Center, near Tacoma.
Le jour-J, Bonica se présenta au Madigan Army Medical Center, à coté de Tacoma.
I hadn't been there since D-Day.
Je n'y étais pas retourné depuis le D-day.
Well, that's not how it happened on D-Day.
C'était pas le cas lors du Débarquement.
I'd say he was last up there around D-Day.
Je dirais que ça devait être pour le débarquement de Normandie.
I'm only thirty and I've got a neck that can remember D-Day
J'ai 30 ans et un cou qui se souvient du débarquement.
On D-Day at 8 pm, a bold armored reconnaissance led by elements of the 21.
Le Jour-J à 20 heures, une audacieuse reconnaissance blindée menée par des éléments de la 21.
I'd say he was last up there around D-Day.
Il a dû les nettoyer lors du débarquement.
We are within 15 minutes of Honfleur, Deauville, Trouville and Cabourg and the D-Day Beaches.
Nous sommes tout près de Deauville, Honfleur, Trouville, Cabourg et les Plages de Débarquement.
On D-Day, dozens of French resistance fighters are held by the Germans in Caen prison.
Le Jour-J, plusieurs dizaines de résistants français sont détenus par les Allemands dans la prison de Caen.
Their protection throughout the preparations for D-Day is a permanent concern for the Allies.
Leur protection pendant tout le temps des préparatifs du Jour J est un soucis permanent pour les Alliés.
The 3D documentary will be broadcast at the D-Day Experience Museum on the occasion of the 2019 commemorations.
Le film-documentaire 3D sera diffusé au musée D-Day Experience à l’occasion des commémorations 2019.
What do you mean "D-Day"?
Comment, le jour J ?
I never thought I'd get through D-Day, let alone the next phase.
Je n' aurais jamais cru survivre au débarquement, ni à ce qui a suivi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid