Czechoslovak

He also wanted to buy a Czechoslovak military training aircraft.
Il voulait aussi acheter un avion tchèque d'entraînement militaire.
The Czechoslovak Embassy in Burma monitored the payments he made.
L'ambassade de Tchécoslovaquie en Birmanie vérifiait les versements qu'il effectuait.
He was the author of the first Czechoslovak stamps and banknotes.
Il est l’auteur des premiers timbres et billets de banque tchécoslovaques.
The Jáchymov mines were taken over by the Czechoslovak state administration.
Les mines de Jáchymov passèrent sous l´administration de l’état tchécoslovaque.
In 1952 Czechoslovak Radio started jamming the broadcasts of Radio Free Europe.
En 1952, la Radiodiffusion tchécoslovaque commence à brouiller les émissions de Radio Europe Libre.
In the same year it was restored for 1.3 million Czechoslovak Crowns.
Elle fut rénovée la même année pour une somme de 1,3 millions de couronnes tchécoslovaques.
The Federal Assembly of the Czechoslovak Socialist Republic approved the Covenant on 11 November 1975.
L'Assemblée fédérale de la République socialiste tchécoslovaque a approuvé le Pacte le 11 novembre 1975.
The Munich Agreement of 1938 saw large parts of the Czechoslovak republic surrendered to Germany.
Les accords de Munich de 1938 a vu une grande partie de la République tchécoslovaque remis à l'Allemagne.
The former Czechoslovak Republic experienced a great wave of emigration in the inter-war period, chiefly to the United States.
L'ex-République de Tchécoslovaquie a connu une grande vague d'émigration durant l'entre-deux-guerres, principalement vers les États-Unis.
After the foundation of the Czechoslovak Republic in 1918, its border areas were facing a difficult situation.
Après la fondation de la République tchécoslovaque en 1918, les régions frontalières durent faire face à une situation difficile.
Czechoslovak Independence Day (28 October)
– Jour de indépendance de l´état tchécoslovaque (28 octobre)
As has been well-documented, my country, the then Czechoslovak Socialist Republic, did not escape the nuclear fallout.
Comme cela a été bien documenté, mon pays, la République socialiste de Tchécoslovaquie, n’a pas échappé aux retombées nucléaires.
The game changer was when a portrait of the Czechoslovak President Gustáv Husák was removed from a wall in our classroom.
La disparition du portrait du président tchécoslovaque Gustáv Husák dans notre salle de classe.
Finally, I want to talk about the Czech parliament’s intention of honouring the former Czechoslovak President Edvard Beneš.
Enfin, je voudrais mentionner l’intention du parlement tchèque de rendre hommage à l’ancien président tchécoslovaque Edvard Beneš.
In May 1945, the estate was occupied by the Red Army and subsequently confiscated by the post-war Czechoslovak administration.
En mai 1945, la propriété a été occupée par l'Armée rouge, puis confisquée par l'administration tchécoslovaque de l'après-guerre.
In May 1945, the estate was occupied by the Red Army and subsequently confiscated by the post-war Czechoslovak administration.
En mai 1945, cette propriété a été occupée par l'Armée rouge, puis confisquée par l'administration tchécoslovaque de l'après-guerre.
In 1948 the international MEVRO radio exhibition took place in Prague where the first Czechoslovak television set was displayed.
En 1948, à la première exposition radiophonique internationale, MEVRO, à Prague, on présente la première émission télévisée tchécoslovaque.
I am keen to follow in the footsteps of the first Czechoslovak president; I remain absolutely open to this discussion.
Je me réjouis de marcher sur les traces du premier président tchécoslovaque ; je reste absolument ouvert à cette discussion.
In 1991 Czechoslovak Radio became a public-service institution, independent of the state and funded by licence fees.
La Radiodiffusion tchécoslovaque se transforme en entreprise publique, indépendante de l'Etat, en vertu d'une loi sur la radiodiffusion, en 1991.
This strongly reminds me of the findings of the mission of a certain Lord Runciman in the pre-war Czechoslovak Republic.
Voilà qui n'est pas sans me rappeler les conclusions de la mission d'un certain Lord Runciman dans la République tchécoslovaque d'avant-guerre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate