Czechoslovak
- Examples
He also wanted to buy a Czechoslovak military training aircraft. | Il voulait aussi acheter un avion tchèque d'entraînement militaire. |
The Czechoslovak Embassy in Burma monitored the payments he made. | L'ambassade de Tchécoslovaquie en Birmanie vérifiait les versements qu'il effectuait. |
He was the author of the first Czechoslovak stamps and banknotes. | Il est l’auteur des premiers timbres et billets de banque tchécoslovaques. |
The Jáchymov mines were taken over by the Czechoslovak state administration. | Les mines de Jáchymov passèrent sous l´administration de l’état tchécoslovaque. |
In 1952 Czechoslovak Radio started jamming the broadcasts of Radio Free Europe. | En 1952, la Radiodiffusion tchécoslovaque commence à brouiller les émissions de Radio Europe Libre. |
In the same year it was restored for 1.3 million Czechoslovak Crowns. | Elle fut rénovée la même année pour une somme de 1,3 millions de couronnes tchécoslovaques. |
The Federal Assembly of the Czechoslovak Socialist Republic approved the Covenant on 11 November 1975. | L'Assemblée fédérale de la République socialiste tchécoslovaque a approuvé le Pacte le 11 novembre 1975. |
The Munich Agreement of 1938 saw large parts of the Czechoslovak republic surrendered to Germany. | Les accords de Munich de 1938 a vu une grande partie de la République tchécoslovaque remis à l'Allemagne. |
The former Czechoslovak Republic experienced a great wave of emigration in the inter-war period, chiefly to the United States. | L'ex-République de Tchécoslovaquie a connu une grande vague d'émigration durant l'entre-deux-guerres, principalement vers les États-Unis. |
After the foundation of the Czechoslovak Republic in 1918, its border areas were facing a difficult situation. | Après la fondation de la République tchécoslovaque en 1918, les régions frontalières durent faire face à une situation difficile. |
Czechoslovak Independence Day (28 October) | – Jour de indépendance de l´état tchécoslovaque (28 octobre) |
As has been well-documented, my country, the then Czechoslovak Socialist Republic, did not escape the nuclear fallout. | Comme cela a été bien documenté, mon pays, la République socialiste de Tchécoslovaquie, n’a pas échappé aux retombées nucléaires. |
The game changer was when a portrait of the Czechoslovak President Gustáv Husák was removed from a wall in our classroom. | La disparition du portrait du président tchécoslovaque Gustáv Husák dans notre salle de classe. |
Finally, I want to talk about the Czech parliament’s intention of honouring the former Czechoslovak President Edvard Beneš. | Enfin, je voudrais mentionner l’intention du parlement tchèque de rendre hommage à l’ancien président tchécoslovaque Edvard Beneš. |
In May 1945, the estate was occupied by the Red Army and subsequently confiscated by the post-war Czechoslovak administration. | En mai 1945, la propriété a été occupée par l'Armée rouge, puis confisquée par l'administration tchécoslovaque de l'après-guerre. |
In May 1945, the estate was occupied by the Red Army and subsequently confiscated by the post-war Czechoslovak administration. | En mai 1945, cette propriété a été occupée par l'Armée rouge, puis confisquée par l'administration tchécoslovaque de l'après-guerre. |
In 1948 the international MEVRO radio exhibition took place in Prague where the first Czechoslovak television set was displayed. | En 1948, à la première exposition radiophonique internationale, MEVRO, à Prague, on présente la première émission télévisée tchécoslovaque. |
I am keen to follow in the footsteps of the first Czechoslovak president; I remain absolutely open to this discussion. | Je me réjouis de marcher sur les traces du premier président tchécoslovaque ; je reste absolument ouvert à cette discussion. |
In 1991 Czechoslovak Radio became a public-service institution, independent of the state and funded by licence fees. | La Radiodiffusion tchécoslovaque se transforme en entreprise publique, indépendante de l'Etat, en vertu d'une loi sur la radiodiffusion, en 1991. |
This strongly reminds me of the findings of the mission of a certain Lord Runciman in the pre-war Czechoslovak Republic. | Voilà qui n'est pas sans me rappeler les conclusions de la mission d'un certain Lord Runciman dans la République tchécoslovaque d'avant-guerre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!