Comintern
- Examples
Ce message a quitté la direction du Comintern à Moscou. | This message he left to the Comintern leadership in Moscow. |
Au lieu de Zinoviev, Boukharine a été élu chef du Comintern. | In place of Zinoviev, Bukharin was elected leader of the Comintern. |
Un représentant spécial du Comintern, le camarade N2 était présent. | A special representative of the Comintern, Comrade N., was present. |
En outre, le représentant du Comintern, le camarade N., avait la même position. | Moreover, the representative of the Comintern, Comrade N., held the same position. |
Congrès du Comintern. | Congress of the Comintern. |
Même aujourd'hui, le Comintern est loué par les révisionnistes précisément en raison de son tour sur le VII. | Even today, the Comintern is praised by the revisionists precisely because of its turn on the VII. |
L'école zinoviéviste, pour qui la politique était une succession de rodomontades et de manoeuvres, contaminait le Comintern. | The Zinovievist school of politics as bombast and maneuver was infecting the Comintern. |
Avec le 6e plénum élargi à toutes les réunions suivantes du Comintern et le CEIC ont porté sur les contributions de camarade Ernst Thalmann. | With the 6th Enlarged Plenum all the following meetings of the Comintern and the ECCI were focused on the contributions of comrade Ernst Thalmann. |
Dans la fin du Comintern la direction était dans les mains du triumvirat des traîtres Dimitrov, Manuilski et Togliatti (et en partie Pieck). | In the very end of the Comintern the leadership was in the hands of the triarchy of the traitors Dimitrov, Manuilski and Togliatti (and partly Pieck). |
Congrès du Comintern, le CEIC est devenu plus important que le conseil d'administration parce que les congrès ont eu lieu plus régulièrement (1924, 1928, 1935). | Congress of the Comintern, the ECCI became more important as the governing body because the Congresses were held no longer regularly (1924, 1928, 1935). |
Réagissant au passage du Comintern dans le camp de la bourgeoisie, les bolcheviks-léninistes authentiques, dirigés par Trotsky, ont fondé la Quatrième Internationale en 1938. | In response to the passing of the Comintern into the camp of the bourgeoisie, the authentic Bolshevik-Leninists, led by Trotsky, founded the Fourth International in 1938. |
Les documents du Comintern récemment rendus publics indiquent clairement que les forces disparates qui s'étaient réunies pour fonder le PCJ ne se sont jamais fondues dans un véritable collectif. | It is clear from newly available Comintern documents that the disparate forces that came together to form the JCP never gelled into a real collective. |
Dans tous ces trois cas, la social-démocratie et le Comintern brisèrent criminellement ces possibilités de prise du pouvoir et par là même placèrent la société dans une impasse. | In all these three cases the social democracy and the Comintern criminally and viciously disrupted the conquest of power and thereby placed society in an impasse. |
Tout comme Lénine et Staline avaient combattu contre les traîtres de l’IIe Internationale, le Comintern (SH) se bat contre la trahison des révisionnistes, en particulier concernant Ernst Thalmann et le Comintern. | Just as Lenin and Stalin had fought against the traitors of the Second International, the Comintern (SH) fights against the betrayal of the revisionists, especially concerning the Comintern and Ernst Thalmann. |
Le Comintern aurait dû nous aider à unifer les cadres dirigeants, mais au lieu de cela, il a attisé les flammes du fractionnalisme afin de pêcher lui-même dans ces eaux troubles pour créer sa propre fraction stalinienne. | The Comintern should have helped us to unify the cadre, but instead it fed the flames of factionalism in order to fish in the troubled waters to create its own Stalinist faction. |
De tous les pays, surtout de France et des Etats-Unis, nous viennent des témoignages d’une crise aiguë dans les rangs du Comintern, de départs de patriotes impérialistes d’un côté, internationalistes de l’autre. | From all countries, particularly from France and the United States, come testimonies of a sharp crisis in the ranks of the Comintern, of departures of the imperialist patriots on the one hand, and of the internationalists on the other. |
[5] La bureaucratie stalinienne prend sa revanche du fait qu'une camarade responsable, qui était encore tout récemment dans ses rangs, a dit ouvertement et honnêtement la vérité sur la direction, le régime et les mœurs du Comintern. | The Stalinist bureaucracy takes revenge for the fact that a responsible comrade who found herself until very recently in its ranks has openly and honestly spoken the truth about the leadership, the regime and the practices of the Comintern. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!