carmélite
- Examples
La dévotion du Scapulaire était né le 16 juillet 1251 quand notre Mère Bénie a parue à St. Simon Réserve, le général de l'Ordre Carmelite, en réponse à ses prières sincères pour de l'assistance. | The Scapular devotion was born on July 16, 1251 when Our Blessed Mother appeared to St. Simon Stock, general of the Carmelite Order, in response to his heartfelt prayers for assistance. |
Lucia est une Sœur Carmélite, Sœur Marie Lucie du Cœur Immaculé. | Lucia is a Carmelite Sister, Sister Mary Lucia of the Immaculate Heart. |
Nous vous proposons de méditer une Hymne écrite par une carmélite. | We invite you to meditate a hymn written by a Carmelite nun. |
Je reçois la communion chaque semaine d'un prêtre carmélite. | I receive communion weekly from a Carmelite Priest. |
Etre carmélite en Terre Sainte, c'est être un signe d'unité. | To be Carmelite in the Holy Land is to be a sign of unity. |
La carmélite de Terre Sainte porte inscrite dans son cœur la passion pour l'unité. | The Carmelite of the Holy Land carries inscribed in her heart the passion for unity. |
Oui J'ai été soudainement attiré vers la spiritualité carmélitaine (je suis maintenant un laïque carmélite). | Yes I have been drawn suddenly towards Carmelite-spirituality (I am now a Carmelite laity). |
APPORT PHOTO-sœur Denis Rodrigue a récemment célébré 70 ans de vie religieuse comme une sœur carmélite. | CONTRIBUTED PHOTO—Sister Denis Rodrigue recently marked 70 years of religious life as a Carmelite sister. |
Une mère carmélite, deux sœurs religieuses. | My mother became a Carmelite. |
Sainte Thérèse propose une nouvelle façon d’être carmélite dans un monde à son tour nouveau. | St Teresa proposed a new way of being a Carmelite in a world that was also new. |
Carmélite dès 1663, il étudia avec les jésuites puis à l’Université de Salamanque (1564-1568). | He joined the Carmelite Order in 1663, studied at a Jesuit school, and later, at the University of Salamanca (1564-1568). |
Et les deux femmes de David, Akhinoam, la Jizreélite, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite, étaient emmenées captives. | And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. |
Le bureau du prêtre est une pièce carrée avec un plafond voûté, qui contient un triptyque carmélite situé au-dessus de la cheminée. | The office of the priest is a square room with a vaulted ceiling, which contains a Carmelite triptych located above the fireplace. |
Lorsqu'il était étudiant à Salamanque, il résidait dans le couvent carmélite aujourd'hui disparu, qui était situé à Arroyo de Santo Domingo. | During his years as a student in Salamanca, he lived in the now long destroyed Carmelite convent located in Arroyo de Santo Domingo. |
En outre, l’Ordre de Malte facilite la construction d’un foyer carmélite pour jeunes femmes et d’un centre communautaire dans la capitale Dili. | In addition the Order of Malta is facilitating the construction of a Carmelite Home for Young Women and a Community Centre in the capital Dili. |
Sœur carmélite dans le Maine (États-Unis), Lucy Poulin quitte le couvent dans les années 1970 pour s’engager localement auprès de femmes sans emploi après la fermeture d’une usine. | A Carmelite sister in Maine (US), Lucy Poulin left the convent in the 1970s to work locally with women who were unemployed following a factory closure. |
Les visites que je rends de temps en temps à sœur Paola, religieuse carmélite et fille d’un ancien collègue député, représentent toujours pour moi une expérience très marquante. | The visits I make from time to time to Sister Paola, a Carmelite nun, daughter of a former fellow parliamentarian, always stir me deeply. |
Burrows écrit dans le contexte d’un monastère Carmélite, dans lequel la plupart entrent à la recherche de la solitude, mais où il existe aussi des temps obligés et structurés de vie communautaire. | Burrows writes in the context of a Carmelite monastery, where most enter expecting solitude, but where there is also structured and required community time. |
En un temps de grâce et de renouveau, qui vous appelle à discerner la mission du glorieux ordre carmélite, je souhaite vous offrir une parole d’encouragement et d’espérance. | At this time of grace and renewal that calls on you to discern the mission of the glorious Order of Carmelites, I would like to offer you a word of encouragement and hope. |
Et David habita chez Akish, à Gath, lui et ses hommes, chacun avec sa famille, David et ses deux femmes, Akhinoam, la Jizreélite, et Abigaïl, femme de Nabal, la Carmélite. | And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!