Anglo-French
- Examples
What is it saying about the Anglo-French beef issue? | Que cela nous apprend-il sur le problème du buf anglo-français ? |
We could have spared ourselves this Anglo-French conflict, also involving Germany to some extent. | Nous aurions pu éviter ce conflit franco-britannique, auquel les Allemands se sont d'ailleurs un peu associés. |
In 1245 Henry III then began transforming the Abbey into the Anglo-French gothic masterpiece we see today. | En 1245, Henri III a commencé à transformer l’abbaye en le chef-d’œuvre gothique anglo-français que nous pouvons admirer aujourd’hui. |
During the protracted negotiations with the Anglo-French delegation in the summer of 1939, the Kremlin openly demanded military control over the Baltic States. | Au cours de longues discussions avec la délégation franco-britannique au cours de l'été 1939 le Kremlin avait ouvertement exigé le contrôle des Etats baltes. |
When, at the outbreak of the Crimean War (1853), Russia induced Greece to support revolutionary movements in Thessaly and Macedonia, the Anglo-French answer was prompt. | Quand la Russie, au moment où éclata la Guerre de Crimée (1853), poussa la Grèce à soutenir les mouvements révolutionnaires en Thessalie et en Macédoine, la réplique franco-anglaise ne se fit pas attendre. |
The Hebrides became an Anglo-French condominium in 1906. | En 1906, les Hébrides devinrent un condominium anglo-français. |
The abolition of slavery in 1815 brought new business opportunities and competition Anglo-French moves. | L'abolition de l'esclavage en 1815 amène de nouvelles opportunités commerciales et la concurrence franco-anglaise s'installe. |
February 17th at the Parc des Princes, and March 11th at the Stamford Bridge are the dates of this must-see Anglo-French match. | Le 17 février au Parc des Princes, et le 11 mars au Stamford Bridge sont les dates de ce anglo-français match à ne pas rater. |
On the 24, Minerva said that the Anglo-French offensive did not make it easier on the troops in Verdun. | A titre d'exemple, dans son numéro 24, le journal écrivait que l'offensive franco-anglaise ne facilitait pas la tâche des troupes françaises sur le champ de bataille de Verdun. |
Yet, so far, the Commission has preferred, when it comes to the armaments industry, to favour a transatlantic union rather than a European merger (in this case an Anglo-French merger) in the field of aeronautics and electronics. | Or jusqu'ici, la Commission a préféré, en matière d'industrie de l'armement, favoriser une union transatlantique plutôt qu'une fusion européenne (en l'occurrence anglo-française) dans le domaine de l'aéronautique et de l'électronique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!