'tis
- Examples
In Greek the statue is called Nikí tis Samothrakis. | En grec, la statue est appelé Nikí tis Samothrakis. |
But she's my wife and 'tis the law, is it not? | Mais c'est ma femme et c'est légal, non ? |
If it be now, 'tis not to come. | Si c'est pour maintenant, ce n'est pas à venir. |
If it be now, 'tis not to come. | Si c'est maintenant, ce n'est pas à venir. |
Alas, 'tis not the same for us. | Hélas, il n'en est pas de même pour nous. |
If 'tis all the same, I might bob off now. | Si c'est tout, je pourrais aussi bien m'éclipser maintenant. |
Aye, well 'tis a matter of high policy, do you see? | Ouais. C'est une question de stratégie, tu vois ? |
If it be now, 'tis not to come. | Si mon heure est venue, elle n'est pas à venir. |
This place is also known for tis frescos specially the one by Domenico Ghirlandaio. | Cet endroit est également connu pour ses fresques, en particulier celle de Domenico Ghirlandaio. |
No, 'tis a nice, long, solitary walk. | Non, c'est une promenade agréable, longue et solitaire. |
Ah 'tis a field worth fighting for boy. | Ce champ vaut la peine de lutter, mon garçon. |
If it be now, 'tis not to come. | Si mon heure est venue, elle n'est pas à venir, |
Friends, 'tis the season for giving. | Mes amis, c'est une saison pour donner. |
Just like old tis, huh? | Comme dans le bon vieux temps, hein ? |
Do you think 'tis this? | Tu penses que c'est à propos de ça ? |
By my hand, 'tis ill done. | Par ma main, c'est du mauvais travail. |
As I do live, my honor'd lord, 'tis true. | Sur ma vie, mon seigneur, c'est la vérité ! |
Just like old tis, huh? | Comme au bon vieux temps, hein ? |
Do you think 'tis this? | Tu penses que c'est ça ? |
Do you think 'tis this? | Tu crois que c'est ça ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!