évoluer

Eventuellement, la plupart de ces groupes d'étude évolueront en Sociétés Urantia.
Eventually, most of these study groups will develop into Urantia Societies.
Par la suite, les normes de qualité de l'éducation à distance évolueront.
Eventually, standards of quality in distance education will evolve.
Les zombies évolueront au cours du jeu.
Zombies will change over the course of the game.
Cela étant, j'espère que les choses évolueront dans ce domaine.
That being the case, I hope that things will change in this regard.
Il est très probable qu'à l'avenir, ce compromis et cette formulation évolueront.
It is very possible that in the future this compromise and this formulation will evolve.
Les présentes Conditions évolueront au cours du temps.
These Terms will change over time.
Les agriculteurs évolueront mais il faut leur en donner l'occasion.
Farmers will evolve, but they have to be given the chance to do so.
Une fois que les pays et la communauté internationale l'auront fait, toutes les politiques évolueront.
Once countries and the international community had done so, all policies would evolve.
Ce décor dans lequel les personnages évolueront détermine en grande partie l'atmosphère des événements.
This set in which the figures will act largely determines the atmosphere of events.
Nous pensons que le datacenter et les dispositifs périphériques évolueront de concert.
We anticipate that the data center and the edge devices are going to evolve together.
Les sentiments de sa famille évolueront avec le temps et les événements.
The sentiments of relatives can change over time based on changing circumstances.
Vos points de vue évolueront au fil du temps.
Your views will evolve with experience.
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
Peacebuilding operations would evolve in response to the needs of societies in distress.
Ce sera à vous de décider comment évolueront vos relations, pas à vos parents !
What happens in your relationships will be up to you, not your parents!
Ce sera à toi de décider comment évolueront tes relations, pas à tes parents !
What happens in your relationships will be up to you, not your parents!
Les priorités en matière de mise en œuvre d'une gouvernance économique renforcée évolueront dans la même direction.
Priorities in terms of implementing reinforced economic governance will be moving in the same direction.
D’autres propositions évolueront de manière indépendante.
Others will be taken forward independently.
Ce sera à toi de décider comment évolueront tes relations et non à tes parents !
What happens in your relationships will be up to you, not your parents!
C'est la seule solution, car nous ne savons pas avec certitude comment ces prix évolueront.
This is the only way, because we cannot be sure about the evolution of fuel prices.
Alors que les matériaux évolueront et changeront, il en sera de même pour l'architecture et la conception des villes.
As materials improve and change, so will architecture and the designs of cities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive