évoluer

Il était difficile de dire comment et à quel rythme la situation évoluerait.
Exactly how these developments would take place and at what speed they would unfold was quite uncertain.
Ce plan évoluerait en fonction de la demande et comprenait des activités de surveillance et d'évaluation qui étaient importantes.
The plan was demand-driven and included a monitoring and evaluation part that was important.
Cette résolution a été adoptée étant entendue que le statut de Commonwealth évoluerait vers l'autonomie complète.
That resolution had been adopted with the understanding that commonwealth status would evolve in the direction of full self-government.
Par la suite, ce flux évoluerait progressivement, au cours des cinq années, pour atteindre un niveau zéro au cours de la sixième année.
Subsequently, the net cash-flow would gradually converge over five years towards zero in the sixth year.
Tout bâtiment au sein de SCP-121 qui évoluerait vers un SCP-121-1 doit être enregistré, puis surveillé en continu dans l'attente d'une transition en SCP-121-2.
Any buildings within SCP-121 that develop into SCP-121-1 are to be recorded and monitored at all times for transition into SCP-121-2.
Ils répondirent qu'il n'y avait pas lieu de se précipiter mais qu'il valait mieux attendre afin de voir comment cela évoluerait.
They answered him that there was no need to hurry, but that it would be better to wait to see how it would all develop.
Cette étude montre comment le revenu réel à long terme par habitant évoluerait dans 126 pays suite à l'adoption d'un accord transatlantique de libre-échange.
The study shows how long-term real per capita income would change for a total of 126 countries as a consequence of a transatlantic free trade agreement.
Il a été généralement admis qu'une définition stricte et rigoureuse de l'abus n'était pas nécessaire et que la directive évoluerait au fur et à mesure de l'expérience acquise par le Comité.
There was general agreement that there was no need for a strict and rigid definition of intentional misuse and that guidance would evolve as the Committee gained experience.
Ils sont convenus que le défi suivant consistait à faire preuve de créativité en imaginant comment le système des procédures spéciales évoluerait dans le nouveau cadre et eu égard à l'examen périodique universel.
Participants agreed that the challenge ahead was to be creative in envisaging how the special procedures system would evolve in the new framework and in relation to UPR.
Monsieur le Président, le rapport Bourlanges s'inscrit de lui-même dans la perspective où le Conseil évoluerait vers le statut d'une seconde chambre représentant les États et où la Commission constituerait peu à peu le véritable exécutif européen.
Mr President, the Bourlanges report subscribes to the view that the Council should become a second house representing the Member States and that the Commission should gradually develop into a genuine European executive.
Une vaste majorité des États Membres ont salué la capacité d'Haïti d'assumer des responsabilités plus étendues dans le cadre de ses processus démocratiques et ils étaient nombreux à convenir que, si les progrès continuaient dans ce sens, la présence de l'ONU évoluerait sensiblement.
A great majority of Member States welcomed Haiti's ability to assume greater responsibility for its democratic processes, with many agreeing that if current trends continued, the United Nations presence would evolve significantly.
Nous espérions qu'en 3 jours la situation évoluerait en notre faveur.
We gave it three days to turn in our favor, sir.
Au moment de l’octroi de la garantie, il n’était pas possible de prévoir précisément comment évoluerait BAWAG-PSK.
At the time the guarantee was granted the future development of BAWAG-PSK was not clearly predictable.
Au moment de l’octroi de la garantie, il n’était pas possible de prévoir précisément comment évoluerait BAWAG-PSK.
The Community Committee may examine any other matter raised by its chairman, either on his own initiative or at the request of a representative of a Member State.
Il est toutefois clair que le législateur communautaire n’avait pas prévu que l’Internet évoluerait vers un stock mondial et complet d’informations, consultable et interrogeable de partout.
However, it is clear that the development of the internet into a comprehensive global stock of information which is universally accessible and searchable was not foreseen by the Community legislator.
Si l’on n’est pas prêt à rompre avec la zone euro, alors on se lie les mains au cas où la situation évoluerait vers une situation de chantage comme celui qui s’est exercé sur Chypre.
If you are not ready to break with the eurozone, if that turns out as the only option left in the case of a Cypriot-type blackmail, then your hands are tied in advance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle