évoluer

À Schinias, elle évoluera pour la première fois avec Christou.
In Schinias, she will make her debut alongside Christou.
J'espère que cette situation évoluera l'année prochaine.
I hope that this situation will change next year.
Notre chef vous proposera une cuisine raffinée qui évoluera avec les saisons.
Our chef will propose you a refined food which will evolve with seasons.
Ce sera plutôt une ressource vivante qui évoluera au fil du temps.
Rather it will be a living resource that will evolve over time.
La précision des capteurs évoluera au fil du temps.
The sensors accuracy will shift over time.
Notre plateforme évoluera pour s’adapter aux besoins des grossistes comme des acheteurs.
Our platform will evolve to adapt to the needs of wholesalers and buyers.
Tout d'abord, comment évoluera le front extérieur ?
First, how will the external front evolve?
Par contre, l'importance relative de certains de ces facteurs évoluera.
However, the relative importance of different drivers will change.
C’est par son obéissance aux règles sociales et religieuses qu’il évoluera.
It is by his obedience to the social and religious rules that it will evolve.
Et au fur et à mesure que les robots s’adouciront, leur environnement évoluera.
And as robots become softer, their surroundings will likely evolve.
Elle évoluera avec la mise en place du nouveau gouvernement.
This will change now also with the new Governments in place.
La part des loisirs, de la vie familiale a évolué et évoluera encore.
The leisure times, the family life have and will still evolve.
Y a surtout des types, mais ça évoluera.
It's mostly guys, but I'm gonna find a girl pretty soon.
Mesurée en tbc, la capacité du chantier naval n’évoluera pas [11].
The capacity of the yard measured in CGT will not be affected [11].
Chaque voiture possède des caractéristiques de conduite uniques, et évoluera par la conquête de courses.
Each car has unique driving characteristics, and will evolve through the winning of races.
Quand la situation évoluera, je te contacterai.
When things change, I'll be in touch.
Ys Origin a un grand nombre de ressources grâce auxquelles le personnage choisi évoluera.
Ys Origin has a large number of resources, thanks to which the chosen character will grow.
Le cuivre évoluera avec le temps.
Copper will evolve over time.
L'Irak évoluera peut-être vers une fédération.
Iraq may perhaps become a federation at a later date.
Mettez en œuvre une solution qui évoluera en fonction des besoins de votre entreprise.
Implement a solution that will grow and evolve along with your business.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle