évoluer
- Examples
La vie évolua sur Nibiru bien avant d’évoluer sur Terre. | Life on Nibiru evolved long before it evolved on earth. |
L'homme évolua dans les derniers millions d'années. | Man evolved in the last few million years. |
La tempête évolua en un typhon. | The storm developed into a typhoon. |
Cette technique évolua peu par la suite. | This technique changed little subsequently. |
Le totem évolua finalement pour devenir le drapeau, ou symbole national des divers peuples modernes. | The totem eventually evolved into the flag, or national symbol, of the various modern peoples. |
Mais l'idée évolua. | But the idea has changed. |
Deuxièmement, à gauche, la conception de la démocratie évolua en accord avec ce glissement. | Second, the Left's conception of democracy changed accordingly. |
L’homme évolua ainsi à partir de certaines lignées vitales du centre-ouest, mais dans les régions centrales et proche-orientales. | Man thus evolved out of certain western and central life strains but in the central to near-eastern regions. |
Au cours de sa retraite, il évolua pour devenir un symbole vivant de paix et de courage, aimé de tous. | In retirement he evolved into a living symbol of peace and courage who was loved by all. |
Pendant les 800 000 années suivant l’enregistrement de notre monde, la vie humaine n’évolua que sur un seul monde additionnel dans Satania. | During the next 800,000 years after the registration of our world human life evolved on only one additional world in Satania. |
Le pick-up évolua pour comprendre toute une gamme de modèles qui, du Gladiator, se succédèrent jusque dans les années 90 pour déboucher sur le légendaire Comanche. | This pickup later developed into a range of models which, from the Gladiator, continued up to the 90s with the legendary Comanche. |
Et avec le temps, l’entreprise évolua pour devenir un spécialiste du stockage, du convoyage, du mélange, du dosage et du pesage des produits en vrac de haute qualité. | The company gradually developed into a specialist for the storage, conveying, mixing, metering and weighing of high-quality bulk materials. |
Cependant, personne n’arrive à définir quand et comment le Tango évolua de la Valse Viennoise et de la Polka à ce qu’il est aujourd´hui. | It is, however, unknown as to how and when exactly the Tango evolved from the Viennese Waltz and the Polka into what it is today. |
Sa critique resta donc seulement négative, et après une série de zigzags et gémissements plaintifs, la CNT s'intégra dans le Front populaire et évolua vers le réformisme. | Thus its critique remained merely negative and, after a series of zigzags and plaintive laments, the CNT joined the Popular Front and evolved towards reformism. |
Pendant la guerre, elle évolua fortement vers la gauche et quitta les menchéviks pour se ranger parmi les plus avancés des bolcheviks. | During the war, she veered sharply to the left, without transition abandoning the ranks of the Mensheviks for the extreme left wing of the Bolsheviks. |
C’est de cette façon que la vie implantée sur Urantia évolua jusqu’à l’ère glaciaire, époque où l’homme lui-même apparut pour la première fois et commença sa carrière planétaire mouvementée. | In this way the life that was planted on Urantia evolved until the ice age, when man himself first appeared and began his eventful planetary career. |
L’accouplement est universellement naturel et, à mesure que la société évolua du simple au complexe, il y eut une évolution correspondante des mœurs d’accouplement, la genèse de l’institution matrimoniale. | Mating is universally natural, and as society evolved from the simple to the complex, there was a corresponding evolution of the mating mores, the genesis of the marital institution. |
Le génome humain étant adaptatif, dans les limites de la matrice du Système Mental Humain (SMH), il évolua pour donner la famille humaine d'aujourd'hui, en ce début du XXIème siècle. | The human genome was adaptive within the matrix of the Human Mind System (HMS) and evolved into the present day human family we have in the early 21st Century. |
Quand les océans eurent un degré de salinité convenable, la vie animale évolua ; il fut relativement simple de faire circuler les eaux saumâtres dans le corps des animaux marins. | At the proper degree of saltiness in the oceans animal life evolved, and it was comparatively simple to allow the briny waters to circulate through the animal bodies of marine life. |
De même que le mariage fut établi pour satisfaire les exigences de la bisexualité, de même l’organisation religieuse évolua en réponse à la croyance à des forces d’esprits et à des êtres spirituels supérieurs. | And as marriage arose to meet the demands of bisexuality, so did religious organization evolve in response to the belief in higher spirit forces and spiritual beings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!