éviter
- Examples
J'aimerais que nous évitions ce type de discussions. | I should like us to avoid debates of that sort. |
C'est pas comme si nous les évitions. | It's not like we've been avoiding them. |
Il est très important que nous évitions de contribuer à la création d'une Europe à deux vitesses. | It is very important that we avoid contributing to the creation of a two-tier Europe. |
Nous évitions la France. | We stayed away from France. |
Il est aujourd'hui plus important que jamais que nous évitions les chevauchements et les doubles emplois. | It is now more important than ever that we avoid the overlapping and duplication of work. |
Je ne pense pas que vous seriez emprisonné pour ça, mais évitions la cour de justice.. | I don't suppose you'd serve time for this, but let's avoid the court case. |
Il est de la plus haute importance que nous évitions de faire deux poids deux mesures en appliquant ce principe. | It is crucial that we avoid double standards in the application of that principle. |
Nous devons redonner confiance aux citoyens européens, soucieux que nous évitions tout dumping social et fiscal. | We must regain the trust of the European people, who are anxious that we should avoid any social and fiscal dumping. |
Madame la Commissaire, je demanderai en particulier que nous évitions toute perturbation majeure dans nos programmes à l'avenir. | Commissioner, one of my requests would be that we do not let major disruptions occur in our programmes in future. |
Il est important que nous évitions de nous laisser submerger par la prolifération d'emballages que la société de consommation nous impose. | It is important that we avoid burying ourselves under the proliferation of packaging consumer society imposes on us. |
Il est impératif que nous évitions des explications simplistes selon lesquelles ces massacres atroces sont fondés uniquement sur une haine religieuse. | It is imperative that we should avoid simplistic assertions that these atrocious killings are the results of religious hatred alone. |
Elle nécessite que nous évitions l’intoxication émotionnelle qui survient quand nous sommes vraiment pris dans une forte attraction ou répulsion. | And it necessitates that we avoid the emotional intoxication that takes place when we are really caught up in a strong attraction or repulsion. |
Je conclurai en disant qu'il est important que, dans cette démarche, nous évitions de nous montrer trop compliqués, trop pinailleurs. | Let me finish by saying that it is important that we do not make this too complicated or unwieldy. |
Il importe que, dans le débat qui nous occupe aujourd'hui, nous évitions le double écueil de l'émotivité et d'une instrumentalisation politique. | The debate that we are engaged in today must avoid the twofold temptation of emotiveness and instrumental political reaction. |
Je voudrais dès lors proposer que nous évitions tout retard et que nous nous engagions spécifiquement dans ce type particulier de protection des victimes. | I would therefore suggest that we avoid any delays and make a specific commitment to this particular type of victim protection. |
Monsieur le Président, en tant qu'Assemblée, il est important que nous évitions de nous lancer dans une action précipitée suite aux activités de quelques journalistes. | Mr President, it is important that we, as a House, are not rushed into precipitate action by the activities of a few journalists. |
Il me semble important pour le développement futur de l’éducation permanente que nous évitions une erreur dont notre système d’enseignement souffre aujourd’hui encore. | For the future development of continuing education I feel it is important that we should avoid one mistake from which our education system has been suffering up to now. |
Cependant, il pourrait arriver que dans la prière même nous évitions de nous laisser interpeller par la liberté de l’Esprit qui agit comme il veut. | Nonetheless, it is possible that, even in prayer itself, we could refuse to let ourselves be confronted by the freedom of the Spirit, who acts as he wills. |
C'est pourquoi il est important que notre travail en matière de droits de l'homme soit exécuté de manière systématique et durable, et que nous évitions de commettre certaines erreurs. | This is why it is important that our human rights work is carried out systematically and sustainably, and that it avoids making certain mistakes. |
À cet égard, il importe que nous évitions tout chevauchement des initiatives, impliquant les pays en développement, que nous avons lancées au niveau de la Communauté ou des États membres. | In this respect, it is important for us to avoid duplication of initiatives involving developing countries that we have launched at Community or Member State level. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!