éviter

Évidemment, les autres candidats évitaient l'issue.
Obviously, the other candidates were avoiding the issue.
Les Roms évitaient par conséquent autant que possible d'être reconnus comme tels.
Therefore, the Roma avoided as much as possible to be designated as such.
Oui, ils évitaient le côté plaignant d'un procès corporatif.
Yeah, because they never wanted to be on the wrong side of a corporate lawsuit.
Contrairement aux habitudes de leurs cousins non humains, les Andonites évitaient les forêts.
These Andonites avoided the forests in contrast with the habits of their nonhuman relatives.
Je devais leur demander pourquoi ils évitaient le sujet.
I had to speak with them to find out why they weren't addressing this issue.
Malgré la campagne électorale, sauf de rares exceptions, ces thèmes évitaient des prises de positions partisanes.
In spite of the election campaign, with few exceptions these themes avoided people taking partisan stands.
Les principaux effets secondaires du cypionate de testostérone évitaient facilement de prendre des médicaments anti-œstrogènes et une thérapie post-cycle.
The main side effects testosterone cypionate easily avoided taking it antiestrogen drugs and post-cycle therapy.
La difficulté tenait aux diamants illicites et aux diamants de la guerre qui évitaient les voies officielles.
The problem was the illicit and conflict diamonds which avoided the formal system.
Chypre a indiqué que les méthodes de pêche utilisées par ses navires leur évitaient de capturer des oiseaux marins.
Cyprus stated that no seabirds were caught by the fishing methods used by its vessels.
Le Comité des commissaires aux comptes a conclu que les procédures appliquées évitaient les trop-versés et les doubles paiements.
The Board of Auditors concluded that procedures were in place to avoid overpayments and duplicate payments.
Il visait à promouvoir la ville en plein hiver, saison que les visiteurs évitaient autrement.
It sought to attract visitors to the city in the heart of the winter, a season they had otherwise avoided.
Ils évitaient soigneusement les artères pour que la victime reste longtemps en vie.
They would be very careful to avoid any major arteries... so that the victim would stay alive for as long as possible.
Certains n’évitaient pas ce style et l’on pouvait résumer en deux lignes vingt minutes et plus de discours.
There were those who did not avoid them and you could sum up in two lines twenty minutes of speech.
Une caractéristique importante des programmes modernes de justice réparatrice était qu'ils évitaient les déséquilibres qui favorisaient certaines parties au dépens des autres.
One important characteristic of modern restorative justice programmes was that they avoided imbalances that favoured some stakeholders over others.
Ils avaient leurs propres lois qui évitaient le monopole de la terre et géraient les forêts et la nature d’une manière durable.
They already have their own land laws, which prevent the monopoly of land and govern the forests and nature for sustainability.
Mes chefs à la DISIP étaient seulement intéressés par ce que je pouvais produire et évitaient de me divulguer des informations secrètes.
My superiors in the DISIP were only interested in what I produced and they did not give me access to secret information.
Les adversaires considèrent que les personnes qui évitaient l'impôt n'étaient pas dans l'illégalité puisque leur argent était dans des comptes bancaires en Suisse.
Opponents believe that the people who evaded taxes were not breaking any laws since their funds were stored in Swiss bank accounts.
Mais avant tout, ils ont découvert que s'ils brûlaient durant le printemps et l'automne, ils évitaient les feux estivaux hors de contrôle.
And most importantly, they figured out if they burned in the spring and the fall, they could avoid the out-of-control fires of summer.
Cela explique notamment le fait que ces personnes évitaient de s'inscrire et n'avaient pas de statut de résident dans les circonscriptions administratives où elles s'installaient.
This may have been one of the reasons why citizens avoided registrations and had no resident status in administrative units where they moved in.
Mais les insectes ne sont pas stupides, et ils évitaient les spores quand ils se rapprochaient, et donc j'ai transformé les cultures en une forme non-sporulante.
But the insects aren't stupid, and they would avoid the spores when they came close, and so I morphed the cultures into a non-sporulating form.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest