étrenner
- Examples
Le nouveau Ministre de l'information a étrenné ses fonctions en suspendant d'antenne six stations de radio et quatre chaînes de télévision. | The first step taken by the new Minister of Information upon assuming his post on 14 September was to suspend the operations of six radio stations and four television channels. |
Près de 600 élèves de l’enseignement secondaire ont étrenné cette année les nouveaux bâtiments de la Tahanto Regional Middle/High School dans la ville de Boylston, dans l’État du Massachusetts. | About 600 students from high schools and secondary education have started, this year, to use the new Tahanto Regional High School facilities in the town of Boylston, belonging to the state of Massachusetts. |
Projets Près de 600 élèves de l’enseignement secondaire ont étrenné cette année les nouveaux bâtiments de la Tahanto Regional Middle/High School dans la ville de Boylston, dans l’État du Massachusetts. | About 600 students from high schools and secondary education have started, this year, to use the new Tahanto Regional High School facilities in the town of Boylston, belonging to the state of Massachusetts. |
S'ABONNER À LA Grupo Près de 600 élèves de l’enseignement secondaire ont étrenné cette année les nouveaux bâtiments de la Tahanto Regional Middle/High School dans la ville de Boylston, dans l’État du Massachusetts. | About 600 students from high schools and secondary education have started, this year, to use the new Tahanto Regional High School facilities in the town of Boylston, belonging to the state of Massachusetts. |
C’est le point-clé et fondamental de l’Etrenne 2019. | This is a key and fundamental point of the Strenna 2019. |
On étrenne notre nouveau nom : | This is our first night with our new name. |
Quelle merveilleuse étrenne ! | What a wonderful present! |
La Commission, violant ouvertement le processus législatif habituel, étrenne pour ainsi dire le dépassement de ses compétences et la violation du principe de séparation des pouvoirs au préjudice des droits des États membres. | The Commission, by blatantly transgressing the official legislative process, is overstepping its responsibilities and violating the principle of the separation of powers, thus infringing the rights of Member States. |
J’ai vu et apprécié l’effort, suivi d’une bonne réussite, de certaines Provinces Salésiennes pour traduire en programmes éducatifs la Proposition Pastorale dont j’ai voulu accompagner cette Etrenne, comme j’avais déjà fait en 2004. | I have seen and value the successful efforts of some Provinces to express in the form of educational programmes the Pastoral Plan that I linked with this Strenna, as I did earlier with that of 2004. |
Quand j'étais petite, ma grand-mère me donnait une étrenne de Noël très généreuse. | When I was little, my grandmother gave me quite a lot of Christmas money. |
C'est lui qui avait étrenné la Mini sur le Dakar en 2011, juste avant qu'elle gagne les trois éditions suivantes. | He took the Mini on its first outing in the 2001 Dakar, just before it swept the following three editions. |
Sur Flickr on peut trouver les photos de la présentation de l’Etrenne 2019. | On Flickr there are photos of the presentation of Strenna 2019. |
L’Etrenne est toujours un défi. | The Strenna is always a challenge. |
Ainsi l’Etrenne 2019 parle de la nécessité d’être saints avec les jeunes. | Thus the Strenna for 2019 speaks of the need to be saints with young people. |
Cette partie intérieure, moins visible, est celle que l’Etrenne veut vous inviter à découvrir. | This inner part, less visible, is that which the Strenna wants to invite you to discover. |
Sur sdb.org et sur ANSChannel est disponible, en diverses langues, la vidéo de l’Etrenne 2019. | On the sdb.org and ANSChannel, the video of the Strenna 2019 is available in various languages. |
Comme de tradition, les Journées sont l’occasion pour une réflexion communautaire sur l’Etrenne du Recteur Majeur. | As is tradition, the Days are an opportunity for a community-wide reflection on the Rector Major's Strenna. |
Le texte de l’Etrenne dit que la sainteté n’éloigne pas la personne de ses devoirs ou intérêts. | The text of the Strenna reiterates that holiness does not remove the person from his or her duties or interests. |
Toujours sur sdb.org, il est possible de télécharger un économiseur d’écran inspiré de l’affiche de l’Étrenne à installer sur vos ordinateurs. | In sdb.org you can download a screensaver inspired by the poster of the Strenna to install on your computers. |
Ponctuelle, comme tous les ans, l’Étrenne du Recteur Majeur pour la Famille salésienne est accompagnée par une vidéo qui introduit et guide la lecture. | Punctual, like every year, the Rector Major's Strenna for the Salesian family is accompanied by a video that introduces and guides the reading. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!