étreinte

Karpas est notre étreinte de notre rôle dans la création.
Karpas is our embrace of our role in creation.
Même quand tu es étreinte par ton mari ?
Even when you are hugged by your husband?
J’étais souvent étreinte et apaisée par cet être invisible.
I was frequently hugged and soothed by this invisible being.
C'est toute la différence entre une étreinte et l'amour véritable.
That's the difference between a dalliance and true love.
Cependant, je me sentais tellement reposée et calme après une étreinte.
But, I always felt so rested and calm after a hug.
Un jour, son étreinte fraternelle dure plus longtemps que d'habitude.
One day, his brotherly embrace lasts a little longer than usual.
Le temps et la distance ne comptaient pas, l’étreinte serait instantanée.
Time and distance were immaterial, the enrapture would be instantaneous.
Pendant le Moyen-Age, l'Europe fut étreinte par l'astrologie.
During the Middle Ages, Europe was gripped by astrology.
Vous sentez-vous aimé quand vous êtes étreinte par votre aimée ?
Do you feel loved when you are hug by your loved ones?
Ouais, j'ai toujours aimé commencer par une étreinte.
Yeah, I always like to start off with a hug.
Je ne pouvais pas résister à te donner une petite étreinte.
I couldn't resist giving you a little hug.
Papa n’a jamais économisé un sourire ou une étreinte.
Dad never skimped on a smile or a hug for anyone.
C’est ce que je demande aujourd’hui au Seigneur, cette étreinte !
This is what I ask of the Lord today, this embrace!
Je vois un lamantin qui a besoin d'une étreinte.
I see a manatee the needs a hug.
Pendant le Moyen-Age, l’Europe fut étreinte par l’astrologie.
During the Middle Ages, Europe was gripped by astrology.
Est-ce une audience, une étreinte avec embrassades ou une embuscade ?
Is this an audience, a good-night hug with kisses or an ambush?
Donc, tu l'as étreinte pour qu'elle se sente mieux.
So, you gave her a squeeze, made her feel better.
Il n'est pas prêt pour ton étreinte.
This one is not yet ready for your embrace.
Les parents qui ne sentiront plus jamais l’étreinte de leurs enfants.
Parents who would never know the feeling of their child's embrace.
Comme je regardais, son étreinte s’est relâchée, et sa respiration s’arrêta.
As I watched, his grip relaxed, and his breathing stopped.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive