étrangler
- Examples
Il a fallu que tu étrangles Sergio, hein ? | You just had to strangle Sergio, didn't you? |
Et tu sens quoi quand tu étrangles ? | What do you feel when you strangle someone? |
C’est parce que ces pays sont étranglés par leur dette extérieure. | It is because these countries are strangled by their foreign debt. |
Plusieurs autres participants seront poignardés ou étranglés. | Several other guests will be stabbed or strangled. |
S'il ne les a pas étranglés, à quoi a servi la ceinture ? | If he didn't strangle them, what's the belt for? |
Les nouveau-nés étaient parfois étranglés, mais la méthode la plus courante était l’exposition. | Children were sometimes strangled at birth, but the favorite method was exposure. |
Les nouveaux-nés étaient parfois étranglés, mais la méthode la plus courante était l’exposition. | Children were sometimes strangled at birth, but the favorite method was exposure. |
Les clubs jacobins furent étranglés peu à peu. | The Jacobin clubs were strangled gradually. |
Nous pourrions être étranglés. | We could be choked. |
Les enfants ont été étranglés. | The children were all strangled. |
On s'est étranglés l'un l'autre, et tu es la femme d'un collègue. | We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. |
Etranglés ? | Who am I speaking to right now? |
Etranglés ? | I mean, who am I talking to? |
Si les consultants GV avaient déjà vu le colostrum décanté sur le sol, ils auraient été étranglés par l'indignation. | If GV consultants had seen colostrum decanted on the ground in old times, they would have been strangled by indignation. |
Etranglés ? | Who are you talking to? |
Ainsi, nous sommes réduits à l'état de squelettes étranglés par la dette et la politique du FMI lequel met en oeuvre la politique d'un seul État qui lui dicte sa conduite. | Thus, we are a skeleton strangled by debt and the IMF policy that represents the policies of the State that directs it. |
L’écroulement imminent du système monétaire va générer des changements inattendus qui vont libérer tous les pays et tous les peuples de la dette qui les a tellement étranglés. | The imminent collapse of the monetary system will produce amazing changes that will free all countries and peoples from the debt that had such a stranglehold on their lives. |
JE vous donnerai des portions petites à digérer, pas des grandes portions car vous avez tant manqué et vous êtes étranglés dessus ou l’avez régurgité car cela n’était pas plaisant à entendre. | I shall give you small portions to digest, not large portions for you have missed so much and choked on it, or regurgitated it for it was not pleasing to hear. |
Elle a envoyé deux serpents énormes, mais l'enfant étonnant dans le berceau les a étranglés. | She sent two huge serpents, but the amazing child in the cradle strangled them. |
Les neufs perdants sont ensuite étranglés. | The nine losers are strangled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!