étirer
- Examples
Verrre et métal étirent l'espace et la cabane devient maisonnette de charme sous vos yeux. | Verrre and metal stretching space and the cabin becomes charming house before your eyes. |
Elles apportent de nombreux bienfaits, renforcent les jambes, et étirent les hanches et la poitrine. | These poses have many benefits, they strengthen the legs, and open the hips and chest. |
Les côtes portugaises s’étirent sur de très nombreux kilomètres et la baignade représente un hobby très répandu. | The Portuguese coastline stretches for many miles, and bathing in the water is a very popular pastime. |
Le cuivre et ses alliages cuivreux, se martèlent en feuilles très minces et s’étirent en fils extrêmement fins. | Copper and its cuprous alloys are hammered in very slim leave and are stretched in extremely thin wires. |
Nous sommes conscient que vous êtes bombardés par beaucoup de nouveaux concepts, dont certains étirent les limites de votre compréhension conceptuelle. | We are aware that you are being bombarded with many new concepts, some of which are stretching the limits of your conceptual understanding. |
Certaines des informations étirent l'imagination et vous vous demandez comment vous atteindrez jamais les niveaux multiples de conscience qui sont décrits. | Some of the information stretches the imagination, and you wonder how you will ever attain the multiple levels of consciousness which are described. |
Sous le plafond de l’atelier 41, les profilés du système modulaire KBK Demag s’étirent tel un ciel rouge. | The profile-section rails of the Demag KBK light crane system spread across the entire ceiling of the Bay 41 like a red sky. |
Si les lumières sont trop éloignées, elles s’étirent pour tenter de se rapprocher de la source lumineuse, ce qui produit des tiges longues et faibles. | If the lights are too far away, they will stretch in an attempt to get closer to the light source, which produces long and weak stems. |
Si les cheveux ne reviennent pas tous seuls, ou s’ils s’étirent bien, mas sans se rompre, le temps de pause est de 25 min. | Make a simple knot in the strand, pull and release, or do the elasticity test.If the hair does not undo the knot alone, or stretch out well, but without breaking, the pause time is 25 min. |
Des mouvements insolites étirent et plient le corps, les mains du thérapeute, ses coudes et ses pieds sont utilisés comme points de pression de massage pour ouvrir le flux d'énergie, allonger les muscles et libérer la tension profondément enracinée. | Unusual movements stretch and bend the body and the therapist uses their hands, elbows and feet as massage pressure points to stimulate the flow of energy, stretch the muscles and free deep-rooted tension. |
Ils se redressent et, tandis que les bractées épineuses devenues inutiles tombent comme les rampes de lancement d’une fusée, les pétales parcheminés et froissés s’étirent au soleil, comme des ombrelles, dans un appariement chromatique inhabituel pour les fleurs des champs. | They stand up, overbearing, while the thorny bracts, now useless, fall down as launching ramps, and the parchment-like and creasy petals, stretch in the sun, like umbrellas, in chromatic couplings quite unusual for the wild flowers. |
Atteignant par moment les 25 pieds de haut, les plafonds s’étirent pour gonfler l’amplitude de ces espaces de vie. | At times reaching 25 feet high, ceilings stretch to augment the amplitude of these living spaces. |
Sur ses rives, qui s’étirent jusqu’à un promontoire regardant l'eau, se trouve le nouveau 5 étoiles Montebelo Aguieira Lake Resort & Spa. | On its banks and stretching up over an elevation looking over the water is the new 5 star Montebelo Aguieira Lake Resort & Spa. |
De manière générale, les montagnes de la région semblent tomber perpendiculairement dans la mer tandis que les plaines s’étirent d’est en Ouest. | In general, the mountains in the region fall perpendicularly into the sea and the plains run from east to west. |
Les montagnes de l’Hindou Kouch composent une grande partie de l’Afghanistan et s’étirent jusqu’aux frontières du Pakistan et du nord de l’Inde. | The Hindu Kush mountains occupy most of Afghanistan and stretch to the borders of Pakistan and northern India. |
La saison sombre est derrière nous, et nous nous réjouissons des jours qui s’étirent et du baromètre qui est de nouveau au beau fixe. | We made it through the dark season and are happy that the days are getting longer and warmer again. |
Les plages de sable s’étirent sur des kilomètres, les restaurants de classe internationale servent des plats somptueux, et la brise caribéenne fait doucement onduler l’île d’un bout à l’autre. | Sands stretch for miles, world-class restaurants serve sumptuous dishes, and Caribbean breezes lightly ripple across the island. |
La partie intérieure se présente sous la forme d’une enceinte plus petite et de dix bastions semi-circulaires ; les remparts terrestres s’étirent du fort Bokar à l’ouest jusqu’au Ravelin isolé à l’est. | The interior part is appeared as a smaller enclosure and ten semicircular bastions; the terrestrial ramparts stretch strong Bokar in the west until Ravelin isolated in the east. |
Lorsque vous croisez ces personnages, la façon dont vous les traitez a des conséquences qui s’étirent sur tout le déroulement du jeu et peut avoir un impact décisif sur le dénouement final. | When you run into these characters, how you treat them, how you deal with them, has consequences that ripple through the game, and have a big effect on the ending. |
Comme elles ont plus de temps pour se gorger de soleil, elles continuent à grandir et s’étirent alors qu’elles fleurissent, ce qui donne des têtes allongées et aériennes et de longues branches élégantes. | As they have more time to bask in the sun, they continue to grow and stretch out as they flower, resulting in airy, elongated bud, and long, elegant branches. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!