étayer

Le demandeur a présenté des données pertinentes étayant sa demande.
The applicant has submitted relevant data supporting its request.
Quels sont les trois grands points étayant votre idée principale ?
What are the three main points supporting your main idea?
Il n’existe à ce jour aucune preuve étayant ces accusations.
To date, there is no proof supporting these accusations.
Toutefois, ce rapport ne contient aucun élément étayant ces allégations.
However, the report does not provide any evidence to support these assertions.
Quels sont les fondements juridiques étayant un tel traitement ?
What is the legal basis for such processing?
Cette infraction pose une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.
This offence poses a threat to the social relationships underpinning public security.
Les données pertinentes étayant cette demande ont été soumises.
Relevant data were submitted to support this request.
Aucune donnée originale étayant la comparaison n’a été présentée.
No original data underlying the comparison was submitted.
Cette demande était accompagnée des données pertinentes l’étayant.
That application was accompanied by the relevant supporting data.
La saga de la liste d'attente est l'un des nombreux exemples étayant ma déclaration.
The waiting list saga is one of many examples supporting my statement.
Le dossier de documentation technique contient les données étayant de telles déclarations.
The technical documentation file shall provide the data to support such claims.
Ces actes posent une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.
Mass disturbances pose a threat to the social relationships underpinning public security.
Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont menacés par cette infraction.
This offence poses a threat to the social relationships underpinning public security.
Elle sera également décisive pour les idées étayant la stratégie européenne de sécurité.
It will also be decisive as regards the thinking underpinning Europe’s security strategy.
En étayant votre idée, vous créez un produit plus cohérent et plus réaliste à vendre.
By fleshing out your idea, you make a more consistent and realistic product to sell.
Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par l'infraction.
This offence poses a direct threat to the social relationships underpinning public security.
Aucune Partie déclarante n'a fourni d'exemples étayant leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
No reporting party provided examples to substantiate their statements (an optional reporting requirement).
Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par cette infraction.
This offence poses a direct threat to the social relationships underpinning public security.
Il convient de préciser qu’EUSMET n’a fourni aucune preuve étayant cette affirmation.
It is noted that EUSMET did not submit any evidence in support of this claim.
La demande était accompagnée de toutes les données pertinentes étayant la demande de modification.
That application was accompanied by the relevant data supporting the request for the change.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve