Le président russe jouit d’une image de dirigeant étatiste désireux de restaurer la verticale du pouvoir.
Putin has the image of a statist leader keen to restore top-down power.
Le socialisme étatiste a démontré pleinement qu'il se range, lui aussi, au nombre de leurs ennemis.
State Socialism has fully demonstrated that it also belongs among these enemies.
Les chrétiens ont eux aussi payé leur tribut à l’idéologie étatiste et autoritaire du régime.
In the past the Christians have also suffered under the statist and authoritarian ideology of the regime.
Il ne s'éteignit pas non plus sous le bolchevisme qui, après le bouleversement d'octobre, se mit à introduire dans le pays son système étatiste autoritaire.
It was not even extinguished by the Bolsheviks, who, after the October uprising, tried to introduce their authoritarian statist system into the country.
Ce qui a pris place durant l'ère stalinienne n'est pas la construction du socialisme, mais la reconstruction d'une économie capitaliste nationale selon un modèle étatiste.
What took place in the Stalin era was not the construction of socialism but the reconstruction of the capitalist national economy according to a state-ist and managed model.
De cette façon, la prise en main des fonctions productives et sociales pour les travailleurs tracera une ligne de démarcation nette entre l'époque étatiste et celle du non-étatisme.
In this way the take-over of the productive and social functions by the workers will trace an exact demarcation line between the statist and non-statist eras.
De cette façon, la prise en main des fonctions productives et sociales pour les travailleurs tracera une ligne de démarcation nette entre l’époque étatiste et celle du non-étatisme.
In this way the take-over of the productive and social functions by the workers will trace an exact demarcation line between the statist and non-statist eras.
En niant les méthodes étatistes et autoritaires de gouvernement des masses, nous nions par cela le moyen étatiste d'organiser la force militaire des travailleurs, autrement dit, le principe d'une armée étatiste fondée sur le service militaire obligatoire.
Denying the statist and authoritarian methods of government, we also deny the statist method of organising the military forces of the labourers, in other words the principles of a statist army based on obligatory military service.
En niant les méthodes étatistes et autoritaires de gouvernement des masses, nous nions par cela même le moyen étatiste d'organiser la force militaire des travailleurs, autrement dit le principe d'une armée étatiste fondée sur le service militaire obligatoire.
Denying the statist and authoritarian methods of government, we also deny the statist method of organising the military forces of the labourers, in other words the principles of a statist army based on obligatory military service.
En niant les méthodes étatistes et autoritaires de gouvernement des masses, nous nions par cela le moyen étatiste d’organiser la force militaire des travailleurs, autrement dit, le principe d’une armée étatiste fondée sur le service militaire obligatoire.
Denying the statist and authoritarian methods of government, we also deny the statist method of organising the military forces of the labourers, in other words the principles of a statist army based on obligatory military service.
Mais dans le contexte de remise en question de l'intérêt général, auquel convient le modèle étatiste, des occasions se présentent maintenant pour transférer des activités vers l'intérêt collectif, sur le modèle coopératif, plutôt que vers l'intérêt individuel du modèle capitaliste.
But in the context of questioning the general interest, which is convenient for the state model, we now have occasions to transfer activities toward the collective interest, based on the cooperative model, rather than the individual interest exemplified by the capitalist model.
L'URSS est un bon exemple de modèle politique étatiste.
The USSR is a good example of a statist political model.
Je terminerai en réaffirmant que loin d'être un étatiste nostalgique, je suis pour un monde régulé et un avenir préparé.
I will end by reiterating that, far from harking back to the days of state control, I am in favour of a regulated world and a future for which we have prepared.
Il y distinguera nettement deux tendances opposées : l'une, étatiste, défendant les privilèges et les prérogatives habituels de l'autorité ; l'autre, populaire et révolutionnaire, défendant les revendications habituelles des masses subjuguées.
It clearly distinguishes the two opposed tendencies: the one, statist and defending the usual privileges and prerogatives of authority; the other, popular and revolutionary, defending the usual demands of the subjugated masses.
D'autre part, la masse paysanne et les insurgés se rendaient parfaitement compte qu'une telle union devait fatalement entraîner la lutte avec le parti gouvernemental étatiste, avec les communistes qui, certainement, n'allaient pas renoncer sans résistance à leur mainmise sur les masses.
At the same time, they were perfectly aware that its accomplishment would inevitably provoke a struggle with the state and government party, the Communists, who would certainly not renounce their hold over the masses without a struggle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten