repartir
- Examples
Oui, elle a dit que Peter était reparti au boulot à 20h. | Yeah, she said Peter went back to work at 8:00 P.M. |
Je pensais qu'il était reparti avec lui, aussi. | I figured he left with him, too. |
Ouais, le fermier clamait qu'il était reparti en Angleterre. | That's right, the farmer claimed he went back to England or some nonsense. |
C'est là qu'ils m'ont dit qu'ils avaient dû me faire trois électrochocs parce que mon coeur s'était arrêté puis était reparti, puis à nouveau arrêté et reparti. | That's when they told me that they had had to use the paddle on me three different times because my heart had stopped and started, and stopped and started. |
On m'a dit que l'argent était reparti pour Baltimore. | I'm told the money is on the way back to Baltimore. |
Arixméthès était reparti dans les profondeurs. | Arixmethes had returned to the depths. |
Le temps de voir la porte s'ouvrir, il était reparti ! | First I know, the door is open and he's blasting away. |
John était venu, et était reparti. | John had come. and then he had gone. |
WipEout était reparti pour un tour. | WipEout was on its way back. |
Et si j'avais refusé de prendre cette course, ou j'avais klaxonné une fois, puis était reparti ? | What if I had refused to take the run, or had honked once, then driven away? |
Et si j’avais refusé de prendre cette course, ou j’avais klaxonné une fois, puis était reparti ? | What if I had refused to take the run, or had honked once, then driven away? |
Mon grand-père avait tout perdu dans les émeutes et il était reparti de rien dans un nouveau local. | With the riots my grandfather had lost everything, so he had started from scratch in a new place. |
Pour le développement et la conception de sa monture X, Fujifilm était reparti en tous points de zéro. | Every facet of the development and design of Fujifilm's original X Mount began with a clean slate. |
Peu importe, elle m'a informée que votre client ne se présenterait pas au tribunal aujourd'hui, parce qu'il était reparti dans son château en Irlande. | Anyway, she has informed me that your client will not be appearing in court today, as he has gone back to his castle in Ireland. |
Le 17 juillet, il était reparti pour Le Caire, muni d'un manifeste de chargement et d'un plan de vol officiel indiquant la Guinée comme destination finale. | On 17 July the plane then flew to Cairo, with a cargo manifest and an official flight plan for a flight to Guinea. |
Le restant 20 % - il a précisé le président du Groupe D'Appolonia, Giampaolo Vacher - reste aux six associés parmi lesquels auparavant il était reparti le capital. | Remaining 20% - it has specified the president of the Group D' Appolonia, Giampaolo Vaccaro - remain to the six associates between which previously the capital was shared. |
Dans l’idéal, l’Éther était réparti de façon équitable pour satisfaire tout le monde. | Ideally, aether was distributed equitably and everyone was happy. |
Le reste de la population était réparti entre la commune de Gatumba et la ville de Bujumbura. | The remaining population was scattered in Gatumba commune or Bujumbura city. |
Dans chaque groupe de praticiens, le financement des projets ciblés était réparti entre toutes les lignes de services. | In each practice group, funding for targeted projects was also distributed across all service lines. |
- Et avez-vous déjà su ou vu comment l'argent était réparti ? | And to the best of your knowledge, how was that money distributed? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!