naître
- Examples
A ton égejétais déjé marié et tu étais né. | When I was your age, I was married and had you. |
Et si tu étais ne serait-ce que la moitié du Seigneur Rahl qu'il est, tu n'aurais à mater personne pour obtenir ce que tu veux. | And if you were half the Lord Rahl he is, you wouldn't have to break someone to get her to do what you want. |
C'est comme si tu étais né à New York. | It's like you were born in New York City. |
Tu étais né pour conduire cette voiture. | You were born to drive this car. |
Tu étais né pour être une star. | You were born to be a star. |
Trois ans plus tard, tu étais né. | Three years later, you were born. |
Si j’étais né de nouveau vous n’auriez pas me fait du mal. | If I were born again, you could not hurt me. |
À t'entendre, c'est comme si tu étais né dans le Punjab. | You speak like you were born in the Punjab, my friend. |
Au moins toi, tu étais né en 1938 et pas moi. | At least, you were alive in 1938 whereas I was not. |
On voulait comprendre pourquoi tu étais né si tôt. | What we wanted to understand was why you came into the world so early. |
Lls ont dû découvrir que tu étais né ce jour-là. | They must have found out the exact day. |
Comme si tu étais né dans l´aveuglement. | It was as if you were born to the darkness in this place. |
Et Gloria ? A ton égejétais déjé marié et tu étais né. | When I was your age, I was married and had you. |
C'est comme si j'y étais né. | You could say I was born here. I saw him. |
Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand ! | Surely you know, for you were born then, And the number of your days is great! |
Après la divulgation que je étais né et a grandi à Detroit, je parlais de notre ancienne ville natale. | After disclosing that I had been born and raised in Detroit, I talked about our former home town. |
C'est un autre gars que tu as dragué ! Pourquoi as-tu dit au bureau des licences que tu étais né à Chicago ? | Why did you tell the marriage-licence girl that you were born in Chicago? |
N'oublie pas que tu étais né à chercher la vérité, à étudier et à conquérir les sommets. | Don't forget: you were born, boy or girl, to search the truth, to study and to conquer the peaks. |
Si j’étais né dans une vallée autrichienne, le problème se présenterait exactement de la même manière que pour vous. | If I had been born in a valley in Austria the problem would look just like it does from your point of view. |
Je te rappelle ici tes propres commentaires d'il y a longtemps disant que tu aurais pu mieux réussir si tu étais né Médian. | Here I remind you of your own comments of long ago that you could have been more successful had you been born in Midwayer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!