étayer
- Examples
La première priorité consiste à établir des processus politiques viables qui étaieront les accords de paix et à installer des autorités nationales légitimes. | The first is to establish viable political processes to buttress peace agreements and to put in place legitimate national authorities. |
Les modules supplémentaires d'Atlas qui seront mis en service pendant le nouvel exercice étaieront la poursuite de la réorganisation et de l'informatisation des procédures internes. | The implementation of additional Atlas modules in this biennium will support further business process re-engineering efforts using information and communications technology. |
Quoi qu' il en soit, bien que les deux initiatives prendront un certain temps, elles étaieront solidement l' élaboration de politiques et nous vous tiendrons, Mesdames et Messieurs, parfaitement informés. | In any event, although both initiatives will take a while, they will provide a solid basis for policy making and we shall keep this House fully informed. |
Et réciproquement, les résultats positifs obtenus dans le cadre du volet programmation étaieront les actions que nous menons sur le terrain politique et en matière de sécurité. | Effective delivery on the programmatic track will, in turn, reinforce our work on the political and security spheres. |
Elles étaieront ainsi les politiques de l'Union par un solide corpus de données et d'informations, constitué en fonction des besoins des services demandeurs et complété par des activités de prospective. | This shall be driven by customer needs, complemented by forward-looking activities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!