venir

Vous vous souviendrez comment les larmes étaient venues à vos yeux.
You will remember how tears came into your eyes.
Vous vous rappellerez comment les larmes étaient venues à vos yeux.
You will remember how tears came into your eyes.
Mais d'où étaient venues la Révolution bolchevique et la Troisième Internationale ?
But from where did the Bolshevik Revolution and the Third International emerge?
Plus de 3 000 personnes étaient venues entendre jouer et chanter leurs vedettes.
More than 3,000 people came to hear music by bands and well-known singers.
C’était ces deux personnalités françaises qui étaient venues au palais national pour me le demander.
These two French personalities came to the National Palace and asked me so.
Il y a à peine trois ans, environ 100 000 personnes étaient venues ici fuyant la guerre dans la ville d’Abyei.
Just three years ago, an estimated 100,000 people came here fleeing war in Abyei town.
Elle avait rêvé d’y rallumer du feu, mais celles qui étaient venues partager son rêve étaient vite reparties.
She dreamt of rekindling a hearth there, but those who came to share her dream quickly left.
Après avoir reçu leur prière, de nombreuses personnes se sont repenties de leurs péchés et ont témoigné qu'elles étaient venues pour être débarrassées des puissances des ténèbres.
After receiving her prayer, many people repented of their sins and testified they came to be released from the forces of darkness.
Plus de 400 personnes étaient venues à Bruxelles pour y assister, ce qui montre que le public est très désireux de prendre part à ce débat.
Over 400 people came to Brussels to attend this event, which shows the strong interest of the public in participating in this discussion.
Au cours de notre conversation en privé, vous aviez mentionné que d’autres dates, pour lesquelles ils avaient annoncé quelque chose de ce genre, étaient venues et passées.
So, in private conversation with us, you had mentioned that there were other dates that came and went where they had said something like this might happen.
Spengler a identifié un certain nombre d'autres civilisations qui étaient venues et avaient disparu.
Spengler identified a number of other civilizations which had come and gone.
Si au moins les Anreus étaient venues, pour pouvoir jouer au bridge les soirs.
If the Anreus would have come we could at least play bridge.
Différente de toutes les bêtes qui étaient venues avant elle, elle avait dix cornes.
It was different from the previous beasts and had ten horns.
Après avoir sauvé la femme pour laquelle elles étaient venues, ils ont sauté de la fenêtre.
After they saved a woman they were coming for and jumped out of the window.
Ces deux femmes étaient venues en Amérique à l'effort et le coût considérables de fournir leur message.
These two women had come to America at considerable effort and expense to deliver their message.
La nuit où s'est arrivé, Vous avez dit que des amis étaient venues vous voir au travail.
The night it happened, you said you had been visited at work by friends.
Elles disparurent ensuite aussi subitement qu'elles étaient venues et n'ont pas depuis reparu dans l'île.
They then disappeared over the sea, as suddenly as they had appeared, and have not since visited the island.
Elles en étaient venues à croire qu’Il les détestait, alors qu’Il aimait chacune de Ses créations.
They had even come to believe that He hated them, whereas He loved each one of His creations with a perfect love.
Et 100 000 personnes, c'est 10 000 de plus que ce que peut contenir le stade de Wembley, étaient venues voir.
And 100,000 people, that's 10,000 more than can fit into Wembley Stadium, had turned out to watch.
L'argent n'est même pas resté dans nos pays ; la plus grande partie des sommes sont retournées d'où elles étaient venues.
The money did not actually stay in our countries, most of it even went back where it came from.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
chestnut