étayer

Je ne puis trouver aucun point du Livre vert qui étaie cette affirmation.
I cannot find a single reference in the Green Paper that lends any weight to that assertion.
Aujourd’hui j’observai Reika 4 qui étaie une version multimédia de poèmes que je créai dans mon adolescence.
Today I watched Reika 4 that was a multimedia version of poems that I had created in my teens.
Le programme étaie la stratégie européenne pour l'emploi et prévoit des activités en vue de garantir son efficacité continue.
The programme underpins the European Employment Strategy and provides for activities to ensure its continuing effectiveness.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, l'étude de la Commission qui étaie cette proposition est à la fois terrifiante et encourageante.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Commission's study, which supports this proposal, is both terrifying and encouraging.
Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit en matière de lutte contre le terrorisme une assistance substantielle, qui étaie l'action du Comité.
The G-8 Counter-Terrorism Action Group provides significant counter-terrorism assistance, which constitutes support for the Committee's work.
C'est un exemple d'une image qui ne mentionne pas explicitement Bolsonaro, mais étaie ses prétentions publiques que le Parti des travailleurs, et Fernando Haddad en particulier, sont associés au communisme.
This is an example of an image that doesn't explicitly mention Bolsonaro, but backs his public claims that the Worker's Party, and specifically Haddad, are associated with communism.
Le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit fournit une assistance substantielle en matière de lutte contre le terrorisme, qui étaie l'action du Comité, et ce dernier s'emploiera à resserrer sa coopération avec le Groupe d'action.
The Group of Eight Counter-Terrorism Action Group provides significant counter-terrorism assistance, which constitutes support for the Committee's work and the Committee will seek further reinforcement of cooperation with the Action Group.
Je voudrais savoir, tout d'abord, pourquoi je n'ai pas reçu le rapport, quelle base étaie la décision de retourner à Strasbourg, si le bâtiment est réellement sans danger et qui a arrêté qu'il l'est effectivement ?
I want to know, first of all, why I have not been given the report, what is the basis for the decision to go back to Strasbourg, is the building truly safe, and who has decided it is?
Nous devons faire connaître la logique qui étaie nos négociations ; elles sont complexes, elles sont difficiles à comprendre pour le citoyen moyen - Dieu sait que je les trouve moi-même parfois difficile à comprendre, et je suis le commissaire du commerce.
We have to advertise the rationale for our negotiations; they are complex, they are difficult for the ordinary citizen to grasp – heaven knows, I find them difficult to grasp sometimes and I am the Trade Commissioner.
Avoir comme objectif un déficit budgétaire nul dans la zone euro à long terme est une aberration totale que n’étaie aucune théorie économique et qui déboucherait sur une dette publique absurde qui, après tout, ne vaudrait pas mieux qu’un déficit budgétaire nul.
Aiming at a zero budget deficit in the euro zone over the long term is complete folly, is not supported by any economic theory and would result in the absurdity of a public debt that would, after all, be no better than zero.
Elle étaie ces affirmations à l'aide de nombreuses preuves.
The report makes these clear through numerous examples.
Nous pensons que ce mécanisme mérite d'être renforcé car il constitue le principal instrument qui étaie nombre d'interventions en cas d'urgence.
We believe the mechanism deserves to be strengthened, as it is the mainstay in many emergency situations.
L'établissement étaie par écrit sa conformité aux conditions requises aux points a) à d) du premier alinéa, ainsi qu'à l'article 210.
Institutions shall document the fulfilment of the conditions specified in points (a) to (d) of the first subparagraph and those specified in Article 210.
Ensuite, la planification participative à l'échelle locale est nécessaire à la création d'un mécanisme qui étaie les mesures de lutte contre la pauvreté mises en oeuvre dans les communautés.
It can integrate community-level development plans into subnational and national plans.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
marzipan