équitablement
- Examples
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement. | The benefits of development are yet to be distributed fairly. |
Pour nous, cela implique de vous traiter équitablement et avec respect. | To us, that includes treating you fairly and with respect. |
La Commission doit commencer à traiter équitablement les agriculteurs méditerranéens. | The Commission must begin to treat Mediterranean farmers fairly. |
Cette vérité s’applique équitablement à tous en ce monde. | This truth applies equally to everyone in this world. |
Chez ActivTrades PLC, nous visons à toujours traiter tous nos clients équitablement. | At ActivTrades PLC, we aim to always treat all our customers fairly. |
La loi doit s'appliquer équitablement à tous les citoyens. | The law must be applied equally to all citizens. |
Pouvez-vous me donner votre parole qu'il sera traité équitablement ? | Will you give me your word that he'll be treated fairly? |
Voulez-vous me donner votre parole qu'il sera traité équitablement ? | Will you give me your word that he'll be treated fairly? |
Nous avons donc utilisé ce critère pour distribuer équitablement les interventions. | We therefore used this criterion to distribute the speeches equally. |
Quand un divorce a lieu, les avoirs sont partagés équitablement. | When a divorce happens, assets are divided equally. |
Cela signifie que les charges doivent être partagées équitablement. | This means that burdens have to be shared equitably. |
La question de l'impunité doit être traitée équitablement et sans parti pris. | The issue of impunity must be addressed fairly and impartially. |
Les bénéfices de la libéralisation du commerce ne sont pas distribués équitablement. | The benefits of trade liberalization are not distributed equitably. |
De quel droit prétendez-vous juger équitablement entre les hommes ? | By what right claim ye, then, to judge fairly between men? |
Le Conseil doit s'acquitter de sa responsabilité pleinement, équitablement et efficacement. | The Council must discharge that responsibility effectively, justly and fully. |
Notre continent doit être représenté équitablement dans un Conseil réformé. | Our continent must be equitably represented on a reformed Security Council. |
Pouvez-vous me donner votre parole qu'i sera traité équitablement ? | Will you give me your word that he'll be treated fairly? |
Le FEM devrait pouvoir être utilisé par tous les États membres équitablement. | The EGF should be used equitably by all Member States. |
Les responsabilités sont partagées équitablement entre les membres de votre équipe. | Responsibilities are shared fairly among your team members. |
Certains ont fait valoir que ces coûts n'avaient pas été répartis équitablement. | Some have argued that these costs have not been fairly distributed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!