équilibrer
- Examples
J'ai donc voté pour ce rapport parce qu'il respecte ces équilibres. | I therefore voted for this report because it respects these balances. |
Nous devrions la simplifier en respectant les équilibres des pouvoirs existants. | We should simplify it while respecting the existing balances of power. |
La société doit trouver ses propres équilibres. | Society needs to find its own equilibria. |
Celle-ci entraînera une révision des équilibres financiers. | This will entail an adjustment of the financial equilibria. |
Application des équilibres et des différences. | Application of balances and the differences. |
Vous devriez réellement toujours avoir un plan financier pour tous vos équilibres et paiements. | You should actually always have a financial plan for all of your balances and payments. |
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres. | Allow me to spell out a few aspects of that balance. |
De nouveaux équilibres doivent être trouvés. | A new balance must be found. |
Un adieu qui magnifie l'art de la composition, la maîtrise mélodique et les équilibres harmoniques. | A farewell that magnifies the art of composition, melodic mastery and harmonic balance. |
Les élixirs de cristaux sont des agents d’équilibres pour les chakras. | Gem elixirs are rebalancing agents for chakras. |
Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres. | The resolution seeks to find a consensus and to achieve balance. |
Il a assorti des équilibres de PVC. | It has matched PVC trims. |
Sans compter les répercussions négatives qu’il y a eu sur les équilibres régionaux. | Not to mention the negative repercussions for the regional equilibrium. |
Et ces dernières années, ces groupes ont mis en œuvre des stratégies pour changer les équilibres démographiques. | And in recent years these groups have implemented strategies to change the demographic balance. |
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés. | When a species of wildlife disappears, nature becomes poorer and the ecological balance can be damaged. |
L’édifice de Figini et Pollini est extrordinaire dans ses équilibres mais ne se concède aucune fioriture. | The Figini and Pollini building is extraordinary in its equilibrium, but has no frills. |
Je pense que nos équilibres fondamentaux se trouvent pour le moment dans une position relativement confortable. | I believe that our fundamental balances are in a relatively comfortable position at the moment. |
Le chemin du développement est encore long, il s'agit de ne pas brusquer ces équilibres fragiles. | The path to development is still long, and we must not endanger these fragile balances. |
Ce texte peut et doit être amélioré, à condition de respecter ses équilibres fondamentaux. | It can and should be fine-tuned, as long as its basic equilibrium is maintained. |
Ce rapport plaide également en faveur d'une Commission qui respecte les équilibres politiques. | The report also calls for a political balance in the membership of the Commission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!