équilibrer

Le noyau équilibrera l'utilisation de l'espace d'échange entre les différentes partitions, afin d'obtenir de meilleures performances.
The kernel will balance swap usage between multiple swap partitions, giving better performance.
Nous vous recommandons de le faire assaisonner les salades de tomates car il équilibrera leur notes acides.
We recommend using it to dress tomato salads since it will balance the acidic notes.
Une plus grande harmonisation et un plus grand équilibre se produisent, à travers lesquels la planète s’équilibrera, en raison des vibrations harmonieuses qui se manifestent.
A greater harmonizing and balancing occurs, through which the planet will balance, because of the harmonious vibrations brought into being.
Le rapport intermédiaire n’est pas parfait, mais l’adoption des amendements du groupe PPE-DE équilibrera davantage un texte qui vaut la peine d’être soutenu.
The interim report is not a perfect one, but the acceptance of PPE-DE amendments will add balance to a text worth supporting.
Chers collègues, l'Europe se construit brique par brique et voici une brique qui renforcera et équilibrera cette construction délicate.
Fellow Members, Europe is being built one brick at a time, and this is one brick that will reinforce and balance this delicate building.
En les lavant avec une alternative douce, la théorie est que la production huileuse s’équilibrera et le besoin de nettoyer les cheveux se fera moins fréquent.
By washing with a gentle alternative, the theory is that oil production will eventually regulate and the need to wash your hair will become less frequent.
Aussi le chlorure de chrome et la vitamine B6 équilibrera, compensera les changements hormonaux chez la femme et vous aideras à éviter ainsi l'irritabilité, la lassitude ou une perte d'énergie (dépression).
Also chromium chloride and vitamin B6 will balance, outweigh the hormonal changes in women and you aideras to avoid irritability, fatigue or loss of energy (depression).
C’est pourquoi nous utilisons l’opportunité de la Nouvelle Lune le 15/16 Avril pour créer un portail qui équilibrera le champ d’énergie autour de la planète.
Therefore we are using the opportunity of the Full Moon on April 11th to create a portal through which we will balance the energy field around the planet.
L'intégration du signe opposé du Scorpion équilibrera l'accent mis sur la sécurité personnelle avec une profonde connexion aux autres et donnera le courage de faire confiance à la vie.
The integration of the opposite sign of Scorpio will balance the emphasis on personal safety and security with a deep emotional connection to others and the courage to trust to life.
Cependant, la mesure dans laquelle l'énergie nucléaire est utilisée dépendra de la manière dont un pays donné équilibrera les risques découlant d'un accident nucléaire avec les autres risques - comme la pollution de l'air ou la dépendance de l'énergie.
However, the degree to which nuclear energy is used will be shaped by the way a given nation balances the risks associated with a nuclear accident against other risks—such as air pollution or energy dependence.
Le sucre équilibrera la saveur acide du mélange.
The sugar will counterbalance the sour flavor of the mix.
Son humeur et sa sensibilité sont stimulées par la musique et les couleurs ; un environnement dans des tons légers et harmonieux équilibrera rapidement son humeur, et éliminera les sentiments d'amertume.
His humor and sensitivity are stimulated with music and colors; soft light and harmonious surroundings will balance his bad mood quickly, and relieve depression.
La vitesse sera l'élément qui équilibrera les différentes forces que la pelote reçoit dans toutes les directions de l'espace euclidien.
Physical speed will be the element balancing the different forces that the ball receives in any direction of the Euclidean space and making possible the synchronization of both the vibration of the ball and the cotton filaments.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry