éprouver

Durant ce temps là, les gens n’éprouveront que de la souffrance.
During this time, people will experience nothing but suffering.
Ne répondez pas, parce que certain éprouveront de la honte !
Do not answer because some may feel embarrassed!
J'espère que les nouveaux venus ou les nouveaux croyants éprouveront également cette joie.
I hope the new comers or new believers will also experience this joy.
Comment oublier ceux qui éprouveront plus durement encore la solitude ce soir-là ?
How can we forget those who will endure more severely the loneliness of this night?
Beaucoup de pasteurs me disent qu'ils pensent que les chrétiens en Amérique éprouveront bientôt une persécution encore plus grande.
Many pastors tell me they think Christians in America will soon experience even greater persecution.
Vos enfants éprouveront toutes sortes de sentiments et d’émotions pendant et après le divorce ou la séparation.
Your children will experience a wide range of feelings and emotions during and after the divorce or separation.
Une fois encore, ces feux éprouveront des défaillances, mais bien moins que les feux à incandescence.
Again, these lamps will fail, although at a lower rate than the incandescent lamps.
Cependant pendant un mois, tous les sujets éprouveront un sentiment d'ennui généralisé souvent associé à de la fatigue.
Within a month, however, all subjects will experience a generalized feeling of ennui coupled with fatigue.
Les ONG russes éprouveront davantage de difficultés à obtenir un financement étranger ou n’y parviendront plus du tout.
Russian NGOs will find it more difficult or even impossible to obtain foreign funding.
Quelques femmes éprouveront un ou deux d'entre eux, d'autres auront plusieurs des signes très tôt de la grossesse.
Some women will experience one or two of them, others will have several of the very early signs of pregnancy.
Changera la carte de la chute des pluies, et les territoires immenses éprouveront la sécheresse que provoquera la famine universelle.
The card of loss of rains will change, and huge territories will test a drought that will cause universal hunger.
Par exemple, les ministres de l'environnement éprouveront des difficultés à concurrencer les demandes budgétaires de la défense, de l'éducation et de la santé.
For example, environment ministries will find it difficult to compete with the budgetary demands for defence, education and health.
Puisqu'un effet secondaire est énoncé ici, il ne signifie pas que toutes les personnes employant cette médecine éprouveront cela ou n'importe quel effet secondaire.
Because a side effect is stated here, it does not mean that all people using this medicine will experience that or any side effect.
Dans les mois à venir, presque toutes les régions du monde éprouveront un ralentissement économique, caractérisé par une baisse des exportations et une augmentation du chômage.
In the coming months, nearly every region in the world will experience economic deceleration, with exports declining and unemployment increasing.
Tous ceux qui ont l'habitude des questions relatives à la pêche éprouveront la plus grande difficulté à comprendre que la Convention ait proposé de séparer ces domaines.
Anyone familiar with issues relating to fisheries will find it very hard to understand that the Convention has proposed separating these areas.
Si vous avez eu certains de ces sentiments, se rappeler que de telles émotions sont normales et que la plupart des femmes traitant l'impuissance les éprouveront. Les reconnaître.
If you've had some of these feelings, remember that such emotions are normal and that most women dealing with impotence will experience them.
Après tout, si les États membres se méfient les uns des autres, ils éprouveront une certaine réticence à échanger leurs ressortissants.
After all, if Member States distrust each other, they will be disinclined to hand over their own subjects to each other without any hesitation.
Ils souvent fument, boivent les boissons alcooliques sous l'apparence du médicament et emploient une variété de médicaments pour chaque mal sous le soleil (qu'ils éprouveront).
They often smoke, drink alcoholic beverages under the guise of medication and use a variety of medications for every ailment under the sun (which they will experience).
Quand TB-500 peut être remarquablement efficace seul administré, au moins quelques personnes éprouveront de meilleurs résultats avec TB-500 pris ainsi que le GH qu'avec TB-500 seul.
While TB-500 can be remarkably effective administered alone, at least some persons will experience better results with TB-500 taken together with GH than with TB-500 alone.
Tandis que TB-500 peut être remarquablement efficace seul administré, au moins quelques personnes éprouveront de meilleurs résultats avec TB-500 pris ainsi que le GH qu'avec TB-500 seul.
While TB-500 can be remarkably effective administered alone, at least some persons will experience better results with TB-500 taken together with GH than with TB-500 alone.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone