éprouver

Un quart de nos enfants éprouvent la faim en leurs vies.
A quarter of our children experience hunger in their lives.
D’autres femmes éprouvent un sentiment de soulagement après une hystérectomie.
Other women experience a feeling of relief after a hysterectomy.
Cependant, c'est non seulement les adultes qui éprouvent cet effort.
However, it is not only the adults who experience this stress.
Durant les heures du sommeil, les Maîtres éprouvent leurs disciples.
During the hours of sleep, the Masters test their disciples.
En moyenne, les patients éprouvent 20~30 % moins de recroissance après chaque traitement.
On average, patients experience 20~30% less regrowth after every treatment.
Certaines personnes éprouvent ces sensations désagréables au cours de la semaine.
Some people experience these unpleasant sensations during the week.
Beaucoup de femmes éprouvent l'ovulation autour du jour 14 de leur cycle.
Many women experience ovulation around the day 14 of their cycle.
Beaucoup de gens dans le monde éprouvent des acouphènes temporaires.
Many people around the world experience temporary tinnitus.
Vous pouvez imaginer qu'ils éprouvent beaucoup d'émotions à la fois.
You can imagine that they are experiencing many emotions all at once.
Dans le même temps, elles éprouvent nombre de problèmes particulièrement aigus.
At the same time, they are experiencing many problems particularly acutely.
Personne ne sait exactement combien de personnes éprouvent des acouphènes permanents.
Nobody know precisely how many people experience permanent tinnitus.
Ces modules de test éprouvent toutes les parties de votre système.
These test modules stress-test every part of your system.
Seulement les diables éprouvent le mépris éternel et la honte.
Only devils experience everlasting contempt and shame.
Ils éprouvent des tremblements incontrôlables et parlent en langues.
They experience uncontrollable shaking fits and speak in tongues.
Souvent, ces filles éprouvent des difficultés à poursuivre leur scolarité.
These girls often face difficulties in continuing their education.
Beaucoup de gens éprouvent de la douleur dans le pied en marchant.
Many people experience pain in the foot when walking.
Certains éprouvent un sentiment comme s’ils tournaient autour du Samvasaran lui-même.
Some feel as if they are going around Samavasaran itself.
Quelques patients éprouvent la rougeur douce de la peau, mais c'est provisoire.
Some patients experience mild redness of the skin, but this is temporary.
C’est un sentiment que seul les Danois éprouvent.
It is a feeling that only Danes experience.
Ils éprouvent des difficultés à faire de leurs besoins une priorité.
They have difficulty making their needs a priority.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat