éprouver

Et pourquoi penses tu que tu éprouvais cela ?
And why do you think you felt that way?
Je sais ce que tu éprouvais pour lui.
I know how you feel about him.
Je sais ce que tu éprouvais pour lui.
I know how you feel about the guy.
Tu éprouvais quoi pour Jeppe ?
What did you feel for Jeppe?
Quand je suis revenue à moi, j’éprouvais de nombreuses douleurs.
When I came to my senses again, I was full of aches.
J’éprouvais une sensation d’authenticité qui défie la logique.
It resounded with a truth that defies logic.
Tu éprouvais quoi pour Jeppe ?
How did you feel about Jeppe?
A part cela, je n’éprouvais aucune émotion à l’égard de ce qui se produisait.
Other than that, I had no emotion about what was happening.
J' éprouvais la même chose quand j' ai débuté.
I was feeling the same when I started.
J’éprouvais une insurmontable horreur pour le capitaine Nemo.
Captain Nemo filled me with insurmountable horror.
Ça me rappelle ce que je ressentais quand j'en éprouvais.
I recall that feeling from the days when I had such a thing.
J'en éprouvais presque de la jalousie de ne pas y avoir participé.
I am almost jealous that I was not present.
Depuis ma tendre enfance (à l’âge de 4 ans), j’éprouvais beaucoup de détresse mentale sous différentes formes.
Since my early childhood (4 years of age), I experienced a lot of mental distress in various forms.
Quand j’ai commencé à aller à l’école, j’éprouvais beaucoup de difficultés à rester attentif en classe.
When I began my schooling, I found it very difficult to remain attentive in the class.
Si seulement tu éprouvais la même chose, j'aurai tout quitté pour repartir de zéro avec toi.
If I only knew you felt the same, I would leave everything behind to start a new with you.
Et plus j’en découvrais, plus mon univers s’élargissait et plus j’en éprouvais une douloureuse impression.
And more I discovered some, more my universe widened and more I tested a painful impression of it.
Il y avait une seconde journée de cérémonie thérapeutique de prévue mais j’éprouvais le besoin de sortir.
This was a two-day retreat with a second ceremony scheduled for that night, but I needed to get out.
C’était la première fois que j’éprouvais cela – nous n’avions jamais atteint ce genre d’état, cette ambiance, au cours de nos répétitions.
It was the first time I experienced that—none of our rehearsals had reached that kind of state, that ambiance.
Je pouvais le ressentir dans ma tête, je pouvais ressentir sa pensée juste un peu avant tout ce que j’éprouvais et pensais.
I could feel him inside my head, I could feel his thought just slightly ahead of everything I was feeling and thinking.
Pendant un certain temps, j’eus un peu de peine à m’habituer au pain pour lequel, auparavant, je n’éprouvais que peu de goût.
For a while it was rather difficult to bring my appetite to bread, for which, formerly, I had but little relish.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted