éprouver
- Examples
Et pourquoi penses tu que tu éprouvais cela ? | And why do you think you felt that way? |
Je sais ce que tu éprouvais pour lui. | I know how you feel about him. |
Je sais ce que tu éprouvais pour lui. | I know how you feel about the guy. |
Tu éprouvais quoi pour Jeppe ? | What did you feel for Jeppe? |
Quand je suis revenue à moi, j’éprouvais de nombreuses douleurs. | When I came to my senses again, I was full of aches. |
J’éprouvais une sensation d’authenticité qui défie la logique. | It resounded with a truth that defies logic. |
Tu éprouvais quoi pour Jeppe ? | How did you feel about Jeppe? |
A part cela, je n’éprouvais aucune émotion à l’égard de ce qui se produisait. | Other than that, I had no emotion about what was happening. |
J' éprouvais la même chose quand j' ai débuté. | I was feeling the same when I started. |
J’éprouvais une insurmontable horreur pour le capitaine Nemo. | Captain Nemo filled me with insurmountable horror. |
Ça me rappelle ce que je ressentais quand j'en éprouvais. | I recall that feeling from the days when I had such a thing. |
J'en éprouvais presque de la jalousie de ne pas y avoir participé. | I am almost jealous that I was not present. |
Depuis ma tendre enfance (à l’âge de 4 ans), j’éprouvais beaucoup de détresse mentale sous différentes formes. | Since my early childhood (4 years of age), I experienced a lot of mental distress in various forms. |
Quand j’ai commencé à aller à l’école, j’éprouvais beaucoup de difficultés à rester attentif en classe. | When I began my schooling, I found it very difficult to remain attentive in the class. |
Si seulement tu éprouvais la même chose, j'aurai tout quitté pour repartir de zéro avec toi. | If I only knew you felt the same, I would leave everything behind to start a new with you. |
Et plus j’en découvrais, plus mon univers s’élargissait et plus j’en éprouvais une douloureuse impression. | And more I discovered some, more my universe widened and more I tested a painful impression of it. |
Il y avait une seconde journée de cérémonie thérapeutique de prévue mais j’éprouvais le besoin de sortir. | This was a two-day retreat with a second ceremony scheduled for that night, but I needed to get out. |
C’était la première fois que j’éprouvais cela – nous n’avions jamais atteint ce genre d’état, cette ambiance, au cours de nos répétitions. | It was the first time I experienced that—none of our rehearsals had reached that kind of state, that ambiance. |
Je pouvais le ressentir dans ma tête, je pouvais ressentir sa pensée juste un peu avant tout ce que j’éprouvais et pensais. | I could feel him inside my head, I could feel his thought just slightly ahead of everything I was feeling and thinking. |
Pendant un certain temps, j’eus un peu de peine à m’habituer au pain pour lequel, auparavant, je n’éprouvais que peu de goût. | For a while it was rather difficult to bring my appetite to bread, for which, formerly, I had but little relish. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!