s'épiler
- Examples
C'était quand la dernière fois que tu t'es épilée ? | When was the last time you got a wax? |
C'était quand la dernière fois que tu t'es épilée ? | Ugh. When was the last time you waxed? |
Et si tu le fais, soit épilée. | And if you do, get it waxed. |
Longue, épaisse et bien épilée ! | Long, thick and well shaved! |
J'imagine que sa lune n'est pas épilée. | Well, I'm guessing her moon's not waxed. |
Et bien, tu es déjà épilée. | Well, you're already waxed. |
Les accessoires ont été spécialement conçus pour donner des résultats exceptionnels, quelle que soit la zone épilée. | The attachments are specifically designed to give you superior results for different body parts. |
Je ne me suis pas épilée. | It's just a little hair. |
Toujours épilée au-dessus du genoux si vous voyez ce que je veux dire. Pour être sûre... | Still shaving above the knee if you know what I mean. Mm-hmm. Let me get this straight... |
Je suis épilée. | Oh, and I want you to wear this. |
Pour apaiser la peau, presser avec la main ou appliquer une compresse froide sur la zone épilée immédiatement après avoir retiré la bande. | To calm the skin, apply light pressure with your hand or apply a cold compress to the waxed area immediately after pulling. |
Pour apaiser la peau, presser avec la main ou appliquer une compresse froide sur la zone épilée immédiatement après avoir tiré d’un coup sec. | To calm the skin, apply light pressure with your hand or apply a cold compress to the waxed area immediately after pulling. |
Les jours suivants, portez plutôt des caleçons à la place des boxers et ne portez pas de jeans serrés jusqu'à ce que la zone que vous avez épilée ne soit plus rouge. | For the next few days, wear boxers instead of briefs, and stay of skinny jeans until the waxed area is no longer red. |
Les jours suivants, portez plutôt des caleçons à la place des boxers et ne portez pas de jeans serrés jusqu’à ce que la zone que vous avez épilée ne soit plus rouge. | For the next few days, wear boxers instead of briefs, and stay of skinny jeans until the waxed area is no longer red. |
Epilée Rasée : C'est sous une falaise qu'on découvre Channel. | Waxed/Shaved: It is under a cliff that we discover Channel. |
Epilée Rasée : Pour Vladana, les choses vont aller crescendo. | Waxed/Shaved: For Vladana, things will go crescendo. |
Epilée Rasée : Tout commence par un peu de teasing. | Waxed/Shaved: It all starts with a little teasing. |
Epilée Rasée : Allongé sur une plage, Valentina Bianco est perdue dans ses pensées. | Waxed/Shaved: Lying on a beach, Valentina Bianco is lost in her thought. |
Epilée Rasée : Avec cette petite rouquine, il n'y a pas de temps à perdre. | Waxed/Shaved: With this little redhead, there's no time to lose. |
Epilée Rasée : Quand le copain de Debora dort, impossible de le réveiller. | Waxed/Shaved: When Debora's boyfriend sleeps, impossible to wake him up. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!