épauler

L'UE est résolue à épauler la Moldavie dans ses efforts.
The EU is committed to supporting Moldova in these efforts.
La Commission est disposée à nous épauler activement dans cette tâche.
The Commission is willing to actively support us in this task.
C'est votre travail et le Parlement est prêt à vous épauler.
That is your job and Parliament is ready to support you.
Êtes-vous prêts à épauler cette brave jeune fille ?
Are you ready to join this brave girl?
Si vous souhaitez nous épauler dans notre mission, vous pouvez participer.
If you want to join us in our mission, please get involved.
Le Royaume-Uni est pleinement engagé à épauler l’Ukraine dans ces efforts.
The United Kingdom is fully committed to supporting Ukraine in that endeavour.
Ce gouvernement doit être prêt à épauler le processus de réformes requis. »
This Government must be ready to support the required reform process.
Le système des Nations Unies est prêt à les épauler dans cette entreprise.
The United Nations system stands ready to contribute in that endeavour.
Il faut épauler et renforcer les gouvernements démocratiquement élus.
Democratically elected Governments should be supported and strengthened.
Aujourd'hui, tout est si gai La chance va nous épauler
Today, everything is so clear and luck is on our side.
Le Gouvernement et le peuple néerlandais sont déterminés à épauler ces efforts.
The Government and people of the Netherlands are committed to supporting these efforts.
Parce qu'ici, on a tous besoin de quelqu'un pour nous épauler.
Because here, Everyone needs someone to watch their back.
Nous sommes venus vous épauler, quoi qu'il arrive.
We've come to stand with you, whatever happens.
Un soutien moral a été offert pour épauler les personnes traumatisées.
Emotional support was extended to comfort those traumatised.
Nos experts seront heureux de vous épauler pour toute demande supplémentaire.
Our experts will be happy to assist you if you have any further inquiries.
Hé, je vais aller épauler Toki.
Hey, I'm gonna go support Toki.
Les gouvernements nationaux se doivent d’épauler leurs inventeurs.
National governments need to stick behind inventors.
Et puis... nous autres, gars du Sud, devons nous épauler.
Besides, us Southern boys have to stick together now, don't we?
Nous serons heureux de vous épauler.
We are happy to help you.
Ils sont là pour nous épauler.
They're here to back us up.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay