épargner

Ouais, et bien épargnons aux Riveras cette blague, ok ?
Yeah, well, let's spare the Riveras that joke, shall we?
Alors épargnons à tout le monde ça et dites-nous la vérité.
So do us all a favor and tell the truth.
Nous épargnons donc pour les acheter.
So we are saving up in order to buy them.
Pense a tous les sous que nous épargnons en vivant hors de New York.
Just think of all the money we're gonna save, not living in New York.
Maintenant que nous pouvons le faire, épargnons quelques semaines de dangers avec cette version rapide.
Now that we can, let's save a couple of weeks of dangers with this Quick version.
Donc, épargnons notre souffle parce nous en aurons besoin...
So let's save my breath for Cathy because you're going to need it all the more.
Et surtout, épargnons au Chili d'être relégué au rôle de comptoir de pêche, ersatz de nos ports communautaires.
In particular, let us spare Chile from being relegated to the role of ersatz fishmonger for our Community ports.
Pour cette raison, nous n’épargnons aucune dépense et nous investissons temps et énergie dans la production de produits qui étonnent même nous.
Because of this, we spare no expense and take our time to produce products that amaze even us.
Avec des équipements à la fine pointe de la technologie et une technologie de pointe, nous n’épargnons aucun effort pour fournir des bobines en acier inoxydable, bandes de qualité supérieure.
With state-of-the-art equipment and advanced technology, we spare no effort to supply stainless steel coils, strips of superior quality.
La sécurité est l'une de nos valeurs fondamentales, et nous ne nous épargnons aucun effort pour concevoir nos véhicules de sorte à minimiser le risque de blessure en cas d'accident.
Safety is one of our core values, and we go great lengths to design our trucks to minimise the risk of injuries in the event of an accident.
Nous épargnons 3 % d’intérêts pour un fonds de développement pour le village et pour des projets comme un office central du village, la construction de route et l’acquisition de matériel en tout genre.
We save 3% of our interest for village development fund and projects such as building village office, building roads and purchasing some equipment and tools.
La première a à voir avec la quantité de patrimoine que nous épargnons et cela n'a rien de mauvais en soi, d'accumuler énormément de richesses, surtout si elles sont bien réparties et peu concentrées.
One has to do with the total quantity of wealth that we accumulate, and there is nothing bad per se, of course, in accumulating a lot of wealth, and in particular if it is more diffuse and less concentrated.
Épargnons votre temps.
Sire, really, we don't want to waste your time like this.
Épargnons à cette instance les débats stériles qui l'ont freiné dans son évolution.
We must steer the work of this forum away from the unproductive debate that has stalled progress.
Épargnons aux pêcheurs chiliens cette surexploitation de leurs ressources qui a laminé nos propres fonds marins européens.
Let us spare the Chilean fishermen the overexploitation of their resources that has destroyed our own European marine resources.
Épargnons à l’Europe un long débat qui s’étirerait sur dix-huit mois, ou même plus. Il multiplierait les contentieux et alimenterait les conflits entre États membres et entre institutions.
We must spare Europe a long, drawn-out debate lasting 18 months or even more. That would cause even more disputes and exacerbate the conflicts between the Member States and the institutions.
Nous épargnons une sortie aux ambulanciers, n'est-ce pas ?
We're saving the ambulance people a trip, right?
Nous ne nous épargnons aucun effort pour garantir la fiabilité et l'uniformité de nos gants.
No effort is spared to ensure the total reliability and consistency of our products.
Il est indispensable que nous abordions la question du financement des pensions. Comme l'a mentionné M. Crowley, nous avons introduit en Irlande un fonds de réserve où nous épargnons chaque année 1 % du PIB.
There is a need for us to address the question of funding of pensions.
Les gouvernements visés par des ONG s'entendent souvent pour défendre ensemble leurs intérêts et leur devise semble être : si nous épargnons d'autres, nous évitons le risque d'être nous aussi condamnés.
Governments that are the focus of investigation by NGOs often stick together in order to defend their own common interests, apparently under the motto: if we spare others, we do not run the risk of being condemned ourselves.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat