épargner
- Examples
Ouais, et bien épargnons aux Riveras cette blague, ok ? | Yeah, well, let's spare the Riveras that joke, shall we? |
Alors épargnons à tout le monde ça et dites-nous la vérité. | So do us all a favor and tell the truth. |
Nous épargnons donc pour les acheter. | So we are saving up in order to buy them. |
Pense a tous les sous que nous épargnons en vivant hors de New York. | Just think of all the money we're gonna save, not living in New York. |
Maintenant que nous pouvons le faire, épargnons quelques semaines de dangers avec cette version rapide. | Now that we can, let's save a couple of weeks of dangers with this Quick version. |
Donc, épargnons notre souffle parce nous en aurons besoin... | So let's save my breath for Cathy because you're going to need it all the more. |
Et surtout, épargnons au Chili d'être relégué au rôle de comptoir de pêche, ersatz de nos ports communautaires. | In particular, let us spare Chile from being relegated to the role of ersatz fishmonger for our Community ports. |
Pour cette raison, nous n’épargnons aucune dépense et nous investissons temps et énergie dans la production de produits qui étonnent même nous. | Because of this, we spare no expense and take our time to produce products that amaze even us. |
Avec des équipements à la fine pointe de la technologie et une technologie de pointe, nous n’épargnons aucun effort pour fournir des bobines en acier inoxydable, bandes de qualité supérieure. | With state-of-the-art equipment and advanced technology, we spare no effort to supply stainless steel coils, strips of superior quality. |
La sécurité est l'une de nos valeurs fondamentales, et nous ne nous épargnons aucun effort pour concevoir nos véhicules de sorte à minimiser le risque de blessure en cas d'accident. | Safety is one of our core values, and we go great lengths to design our trucks to minimise the risk of injuries in the event of an accident. |
Nous épargnons 3 % d’intérêts pour un fonds de développement pour le village et pour des projets comme un office central du village, la construction de route et l’acquisition de matériel en tout genre. | We save 3% of our interest for village development fund and projects such as building village office, building roads and purchasing some equipment and tools. |
La première a à voir avec la quantité de patrimoine que nous épargnons et cela n'a rien de mauvais en soi, d'accumuler énormément de richesses, surtout si elles sont bien réparties et peu concentrées. | One has to do with the total quantity of wealth that we accumulate, and there is nothing bad per se, of course, in accumulating a lot of wealth, and in particular if it is more diffuse and less concentrated. |
Épargnons votre temps. | Sire, really, we don't want to waste your time like this. |
Épargnons à cette instance les débats stériles qui l'ont freiné dans son évolution. | We must steer the work of this forum away from the unproductive debate that has stalled progress. |
Épargnons aux pêcheurs chiliens cette surexploitation de leurs ressources qui a laminé nos propres fonds marins européens. | Let us spare the Chilean fishermen the overexploitation of their resources that has destroyed our own European marine resources. |
Épargnons à l’Europe un long débat qui s’étirerait sur dix-huit mois, ou même plus. Il multiplierait les contentieux et alimenterait les conflits entre États membres et entre institutions. | We must spare Europe a long, drawn-out debate lasting 18 months or even more. That would cause even more disputes and exacerbate the conflicts between the Member States and the institutions. |
Nous épargnons une sortie aux ambulanciers, n'est-ce pas ? | We're saving the ambulance people a trip, right? |
Nous ne nous épargnons aucun effort pour garantir la fiabilité et l'uniformité de nos gants. | No effort is spared to ensure the total reliability and consistency of our products. |
Il est indispensable que nous abordions la question du financement des pensions. Comme l'a mentionné M. Crowley, nous avons introduit en Irlande un fonds de réserve où nous épargnons chaque année 1 % du PIB. | There is a need for us to address the question of funding of pensions. |
Les gouvernements visés par des ONG s'entendent souvent pour défendre ensemble leurs intérêts et leur devise semble être : si nous épargnons d'autres, nous évitons le risque d'être nous aussi condamnés. | Governments that are the focus of investigation by NGOs often stick together in order to defend their own common interests, apparently under the motto: if we spare others, we do not run the risk of being condemned ourselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!