épargnant
- Examples
Pour un épargnant, un riche, l’inflation est à proscrire absolument. | For a saver, a rich person, inflation is to be proscribed absolutely. |
Il était un épargnant de vie pour moi. | It was a life saver for me. |
Avec le PEL, vous vous constituez un apport personnel en épargnant régulièrement. | With the ELP you you build a personal contribution through regular saving. |
Je pouvais avoir exactement ce dont j'avais besoin en épargnant sa vie. | I could have got exactly what I needed and spared his life. |
Ces exercices vous permettent de garder la forme, mais épargnant le corps sans le surcharger. | These exercises allow you to keep fit, but sparing the body without overloading it. |
Prendre le temps de comparer l'assurance automobile sera un grand épargnant à la fin. | Taking the time to compare car insurance will be a big saver in the end. |
Une fois le consommateur devenu épargnant, les tensions inflationnistes commencent à s’estomper. | As consumers become savers, inflationary pressures in the economy start to subside. |
Et un excellent épargnant d'énergie pour l'éclairage all-night des entrées, des vestibules ou des escaliers. | And an excellent energy saver for all-night lighting of entryways, hallways or stairs. |
Elle contribue à la sécurité du droit de chaque épargnant et de chaque citoyen. | It creates legal certainty for every individual saver and citizen. |
Le parti devrait‑il essayer de conserver ses cadres en leur épargnant l'armée ? | Should the party try to conserve its cadres by saving them from the army? |
Je ne suis pas un épargnant. | They're not my savings. I'm not a saving man. |
Ceci aide le chirurgien à extraire la tumeur dans son intégralité, tout en épargnant le tissu sain. | This helps the surgeon to remove the tumour more completely while sparing healthy tissue. |
Aucun gel de traitement n'est employé pendant le traitement à grande vitesse épargnant le temps supplémentaire et l'argent. | No Treatment gel is used during high speed treatment saving additional time and money. |
Le Déchu répand la destruction dans son sillage, n'en épargnant aucun des flammes qui le suivent. | The Fallen One spreads destruction in his wake, sparing none from the flame which sustains him. |
Dans des autres mots, elle nous permet de fournir la bonne qualité tout en épargnant le temps et le coût | In another words, it allows us to provide the good quality while saving the time and cost. |
Les groupes sont utiles pour regrouper vos dossiers en catégories, épargnant ainsi de l'espace précieux dans votre liste de dossiers. | Groups are useful to group your folders in categories, saving also precious state space in your folder list. |
Elle a même su trouver des erreurs dans la programmation du texte d'origine, nous épargnant beaucoup de temps et d'effort. | She has caught programming errors in the original English text, saving us considerable time and effort. |
Un site web peut être un constructeur de la vie réelle épargnant à quelqu'un sans connaissances en HTML ou des outils. | A web site builder can be a real life saver to someone without advanced HTML knowledge or tools. |
Bigasoft YouTube Downloader Pro vous permet aussi de traiter les fichiers en mode par lot, vous épargnant une quantité considérable de travail. | Bigasoft YouTube Downloader Pro also lets you process files in batch mode, saving you a considerable amount of work. |
Vas-y, je t'écoute. Mais je suis pas du genre petit épargnant. | Tell me what to do. 'Cause waiting 25 years for a gold watch is not gonna make it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!