énoncer

Il a relevé que plusieurs membres ont déclaré que le premier paragraphe énonçait une évidence.
He recalled that several members had said that the first paragraph stated the obvious.
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
It was pointed out that subparagraph (v) included two grounds that were very different in nature.
Le point 5 énonçait également les dispositions concernant les réparations pour les victimes du conflit armé.
Point 5 also defined the position regarding reparations for the victims of the armed conflict.
Selon un avis, cette formule énonçait une évidence et devait, par conséquent, être supprimée car superflue.
One view was that the proviso stated the obvious and should, therefore, be deleted as superfluous.
Le Programme d'action énonçait deux objectifs stratégiques touchant au domaine prioritaire des femmes et des médias.
The Platform for Action outlined two strategic objectives under the critical area of concern on women and media.
Cette annexe prévoyait explicitement différentes méthodes pour répondre à chacun des critères qu'elle énonçait.
Annex D explicitly provided alternative methods for satisfying each of the Annex D criteria.
L'Ordonnance du Comité des Ministres no 69 du 21 mai 1990 énonçait cela clairement dans son paragraphe 6.1.
Council of Ministers Ordinance No. 69 of 21 May 1990 made that quite clear in its paragraph 6.1.
L'ordonnance du Comité des Ministres no 69 du 21 mai 1990 énonçait cela clairement dans son paragraphe 6.1.
Council of Ministers Ordinance No. 69 of 21 May 1990 made that quite clear in its paragraph 6.1.
Nous étions convaincus alors, et sommes convaincus aujourd'hui, qu'il énonçait une manière appropriée d'avancer dans la réforme du Conseil de sécurité.
We believed then, and believe now, that it expressed an appropriate way forward on Security Council reform.
Au cours de l'exposé sur l'Éthiopie, on a souligné que la Constitution de 1995 énonçait spécifiquement le droit au développement.
The country presentation on Ethiopia noted that the Constitution of 1995 specifically provided for the right to development.
La première phrase du paragraphe 5 énonçait ce principe, mais la deuxième n'ajoutait rien, sinon peut-être de la confusion.
The first sentence of paragraph 5 stated that principle, but the second sentence added nothing and might even prove confusing.
Faisant fond sur le précédent plan de financement pluriannuel, la stratégie énonçait des résultats spécifiques mais interdépendants, adaptés aux réalités locales.
Building on the previous multi-year funding framework, the new strategy features specific yet interlinked outcomes adapted to local contexts.
Le Comité a constaté que l'UNOPS énonçait clairement les mécanismes qu'il compte employer pour gérer chaque projet à l'échelon local.
The Board found that UNOPS clearly set out the mechanisms by which it intended to manage each project at the local level.
Ma grand-mère (décédée alors que j’avais 9 ans) énonçait mon nom comme si elle m’avait appelé avec un haut-parleur.
My grandmother (who had passed when I was 9) was saying my name as though she were calling me through a speaker.
La Déclaration universelle des droits de l'homme, adoptée par l'Assemblée générale en 1948, énonçait les principes essentiels de la démocratie.
The Universal Declaration of Human Rights,19 adopted by the General Assembly in 1948, enunciated the essentials of democracy.
L'alinéa énonçait le concept clef de l'équivalence fonctionnelle et devrait être conservé indépendamment de toute nouvelle rédaction du projet de recommandation 191.
The subparagraph stated the key concept of functional equivalence and should be retained irrespective of any redrafting of recommendation 191.
Puis il énonçait la promesse selon laquelle la gloire de ce temple serait plus grande encore que celle du premier.
Then was given the promise that the glory of this latter house should be greater than that of the former.
L'Accord énonçait l'obligation non équivoque de fournir des fonds supplémentaires en ce qui concerne les seules dépenses administratives du Conseil de l'étain.
An unambiguous obligation to provide extra funds was included solely with respect to the Tin Council's administrative expenses.
En 2004, nous avons adopté le Plan stratégique indicatif de développement régional de la CDAA qui énonçait la vision d'une communauté intégrée.
In 2004, we adopted the SADC Regional Indicative Strategic Development Plan, which set out a vision for an integrated community.
Le projet de directive 3.6 énonçait que les réactions aux déclarations interprétatives (approbations, oppositions ou requalifications) n'étaient soumises à aucune condition de validité matérielle.
Draft guideline 3.6 stated that reactions to interpretative declarations (approval, opposition or reclassification) were not subject to any conditions for substantive validity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler