énoncer
- Examples
Il a relevé que plusieurs membres ont déclaré que le premier paragraphe énonçait une évidence. | He recalled that several members had said that the first paragraph stated the obvious. |
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente. | It was pointed out that subparagraph (v) included two grounds that were very different in nature. |
Le point 5 énonçait également les dispositions concernant les réparations pour les victimes du conflit armé. | Point 5 also defined the position regarding reparations for the victims of the armed conflict. |
Selon un avis, cette formule énonçait une évidence et devait, par conséquent, être supprimée car superflue. | One view was that the proviso stated the obvious and should, therefore, be deleted as superfluous. |
Le Programme d'action énonçait deux objectifs stratégiques touchant au domaine prioritaire des femmes et des médias. | The Platform for Action outlined two strategic objectives under the critical area of concern on women and media. |
Cette annexe prévoyait explicitement différentes méthodes pour répondre à chacun des critères qu'elle énonçait. | Annex D explicitly provided alternative methods for satisfying each of the Annex D criteria. |
L'Ordonnance du Comité des Ministres no 69 du 21 mai 1990 énonçait cela clairement dans son paragraphe 6.1. | Council of Ministers Ordinance No. 69 of 21 May 1990 made that quite clear in its paragraph 6.1. |
L'ordonnance du Comité des Ministres no 69 du 21 mai 1990 énonçait cela clairement dans son paragraphe 6.1. | Council of Ministers Ordinance No. 69 of 21 May 1990 made that quite clear in its paragraph 6.1. |
Nous étions convaincus alors, et sommes convaincus aujourd'hui, qu'il énonçait une manière appropriée d'avancer dans la réforme du Conseil de sécurité. | We believed then, and believe now, that it expressed an appropriate way forward on Security Council reform. |
Au cours de l'exposé sur l'Éthiopie, on a souligné que la Constitution de 1995 énonçait spécifiquement le droit au développement. | The country presentation on Ethiopia noted that the Constitution of 1995 specifically provided for the right to development. |
La première phrase du paragraphe 5 énonçait ce principe, mais la deuxième n'ajoutait rien, sinon peut-être de la confusion. | The first sentence of paragraph 5 stated that principle, but the second sentence added nothing and might even prove confusing. |
Faisant fond sur le précédent plan de financement pluriannuel, la stratégie énonçait des résultats spécifiques mais interdépendants, adaptés aux réalités locales. | Building on the previous multi-year funding framework, the new strategy features specific yet interlinked outcomes adapted to local contexts. |
Le Comité a constaté que l'UNOPS énonçait clairement les mécanismes qu'il compte employer pour gérer chaque projet à l'échelon local. | The Board found that UNOPS clearly set out the mechanisms by which it intended to manage each project at the local level. |
Ma grand-mère (décédée alors que j’avais 9 ans) énonçait mon nom comme si elle m’avait appelé avec un haut-parleur. | My grandmother (who had passed when I was 9) was saying my name as though she were calling me through a speaker. |
La Déclaration universelle des droits de l'homme, adoptée par l'Assemblée générale en 1948, énonçait les principes essentiels de la démocratie. | The Universal Declaration of Human Rights,19 adopted by the General Assembly in 1948, enunciated the essentials of democracy. |
L'alinéa énonçait le concept clef de l'équivalence fonctionnelle et devrait être conservé indépendamment de toute nouvelle rédaction du projet de recommandation 191. | The subparagraph stated the key concept of functional equivalence and should be retained irrespective of any redrafting of recommendation 191. |
Puis il énonçait la promesse selon laquelle la gloire de ce temple serait plus grande encore que celle du premier. | Then was given the promise that the glory of this latter house should be greater than that of the former. |
L'Accord énonçait l'obligation non équivoque de fournir des fonds supplémentaires en ce qui concerne les seules dépenses administratives du Conseil de l'étain. | An unambiguous obligation to provide extra funds was included solely with respect to the Tin Council's administrative expenses. |
En 2004, nous avons adopté le Plan stratégique indicatif de développement régional de la CDAA qui énonçait la vision d'une communauté intégrée. | In 2004, we adopted the SADC Regional Indicative Strategic Development Plan, which set out a vision for an integrated community. |
Le projet de directive 3.6 énonçait que les réactions aux déclarations interprétatives (approbations, oppositions ou requalifications) n'étaient soumises à aucune condition de validité matérielle. | Draft guideline 3.6 stated that reactions to interpretative declarations (approval, opposition or reclassification) were not subject to any conditions for substantive validity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!