émigrer
- Examples
Lorsqu’Anne a quatre ans, la famille Frank émigre aux Pays-Bas. | When Anne is four, the Frank family emigrates to the Netherlands. |
Il émigre en Suisse avec ses parents au début des années 1960. | He emigrated to Switzerland with his parents in the early 1960s. |
Il émigre aux Etats-Unis en 1938 et s'établit à Chicago. | In 1938 he moved to America and then settled in Chicago. |
En 1988, il émigre aux Pays-Bas avec sa femme et ses trois enfants. | In 1988 ye moved to the Netherlands with his wife and three children. |
Peu après sa naissance il émigre à Buenos Aires, sa ville d'adoption pour toujours. | Little after its birth it emigrates in Buenos Aires, its town of adoption for always. |
Dix ans plus tard, elle émigre avec son mari et ses trois enfants aux Etats-Unis. | Ten years later she emigrated with her husband and three children to the United States. |
La plupart émigre en quête d’un emploi décent et d’un meilleur niveau de vie. | Most are migrating in search of decent employment and a better livelihood. |
Né en 1868, il émigre au Brésil alors qu’il est à peine âgé d’une vingtaine d’années. | Born in 1868, he emigrated to Brazil when in his early twenties. |
Souvent, la femme qui émigre devient même la principale source de revenus pour sa famille. | Indeed it often happens that the migrant woman becomes the principal source of income for her family. |
En 1955, Lileikis émigre aux Etats-Unis, obtient la nationalité américaine et vis à Norwood pendant environ 40 ans. | In 1955 Lileikis emigrated to the USA, obtained US-citizenship and lived in Norwood for about 40 years. |
Dans la plupart des cas, un seul des parents émigre, de sorte que l'enfant reste avec l'autre parent. | In most cases, only one parent migrates so that the child is left behind with the other parent. |
A l’heure actuelle, la planète compte près de 250 millions de migrant(e)s internationaux/ales, dont plus de la moitié émigre pour chercher du travail. | Currently, there are almost 250 million international migrants, more than half of whom are migrating for work. |
Yakov Davydovich Tamarkin (connu après, il émigre aux États-Unis à JD Tamarkin ou Jacob David Tamarkin) est né dans une famille riche. | Yakov Davydovich Tamarkin (known after he emigrated to the United States as J D Tamarkin or Jacob David Tamarkin) was born into a wealthy family. |
Lorsqu'un mineur émigre avec l'un de ses parents, il est nécessaire que l'autre parent y ait consenti sur le plan légal. | In the case of a minor child emigrating with one of the parents, a legalized consent of the other parent is required. |
Cependant, les migrations internationales peuvent aussi avoir des incidences sur le système de santé du pays d'origine si c'est l'indispensable personnel médical lui-même qui émigre. | Yet, international migration may also affect health prospects in countries of origin if it involves the departure of needed health personnel. |
En 1899, sa mère, après avoir été volée du peu qu’elle avait, émigre en Argentine avec ses deux filles, et s’établit à Junin de los Andes. | In 1899 her mother, who had been robbed of the little she had, emigrated to Argentina with her two daughters and settled at Junin de los Andes. |
Mark Rothko (Marcus Rothkovitz) est né à Dvinsk (Russie) en 1903. En 1913, il émigre avec sa famille aux États-Unis et s’installe à Portland, dans l’Oregon. | Born Marcus Rothkovitz in Dvinsk, Russia, in 1903, Mark Rothko emigrated with his family to the U.S. in 1913, settling in Portland, Oregon. |
La famille Briand-Marchand émigre en premier à l’île Saint Jean puis est déportée suite à l’occupation anglaise de l’île, en décembre 1758 à La Rochelle, France. | The family Briand-Marchand emigrates, first, to the Isle of Saint Jean and then they are deported, after the British occupation on the Island, in December 1758 to La Rochelle,France. |
La communication écrite se concentre sur l'immigration légale mais elle minimise ou elle oublie, en dehors de quelques allusions, l'immigration clandestine, ce fait essentiel qu'aujourd'hui une personne sur deux qui émigre vers le monde industrialisé le fait dans la clandestinité. | The written communication focuses on legal immigration, but - apart from a few allusions - it minimises or forgets illegal immigration and the essential fact that today one in every two people emigrating to the industrialised world does so illegally. |
C'est un livre intéressant. Il raconte l'histoire d'un Irlandais qui émigre aux États-Unis et devient riche. | This is an interesting book. It tells the story of an Irish man who emigrates to the U.S. and becomes rich. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!