émigrer

Durant celle-ci, certains moines émigrèrent dans le sud de lĄŻInde avec Bhadrabahuswāmi.
During this time, some monks along with Bhadrabahuswami migrated to South.
Durant celle-ci, certains moines émigrèrent dans le sud de l’Inde avec Bhadrabahuswāmi.
During this time, some monks along with Bhadrabahuswami migrated to South.
Encore enfant, il suivit ses parents qui émigrèrent aux États-Unis.
He was still a child when he emigrated with his parents to the United States.
En fait, 3 000 des 6 000 médecins que comptait Cuba en 1959 émigrèrent aux USA.
Of the 6,000 doctors in Cuba in 1959, 3,000 emigrated to the United States.
Avant que les continents ne soient définitivement isolés, les mastodontes, ces animaux massifs, émigrèrent dans le monde entier, sauf en Australie.
Before the continents were finally isolated, those massive animals, the mastodons, migrated everywhere except to Australia.
Plus tard, la plupart de ces tribus végétariennes émigrèrent vers l’est et survécurent telles qu’elles sont présentement mêlées aux peuples de l’Inde.
Later on, most of these vegetarian tribes migrated to the east and survived as now admixed in the peoples of India.
Les partisans de la culture et du commerce émigrèrent en grand nombre vers l'est dans Élam, et s'y unirent avec les tribus sangiks mêlées.
The culture and commerce advocates migrated in large numbers eastward into Elam and there united with the mixed Sangik tribes.
Les partisans de la culture et du commerce émigrèrent en grand nombre vers l’est dans Élam, et s’y unirent avec les tribus sangiks mêlées.
The culture and commerce advocates migrated in large numbers eastward into Elam and there united with the mixed Sangik tribes.
Plus tard, les lamas émigrèrent en Amérique du Sud, les chameaux en Europe, et les deux espèces s'éteignirent bientôt en Amérique du Nord. Quelques chameaux survécurent toutefois jusqu'à l'âge glaciaire.
Later, the llamas migrated to South America, the camels to Europe, and soon both were extinct in North America, though a few camels survived up to the ice age.
Plus tard, les lamas émigrèrent en Amérique du Sud, les chameaux en Europe, et les deux espèces s’éteignirent bientôt en Amérique du Nord. Quelques chameaux survécurent toutefois jusqu’à l’âge glaciaire.
Later, the llamas migrated to South America, the camels to Europe, and soon both were extinct in North America, though a few camels survived up to the ice age.
En 1670, avec l’accord des fidèles, 20 familles pieuses émigrèrent avec la statue dans le territoire de Kandy, où ils espéraient sauver la statue de la profanation et eux-mêmes de la persécution.
With the consent of the people twenty devoted families, in the year 1670, migrated with the statue of Our Lady of the Rosary into the Kandyan territory, where they hoped to save the statue from profanation and themselves from persecution.
Certains entrèrent en Europe par les iles de la mer Égée et en remontant la vallée du Danube, mais les premières et pures lignées émigrèrent en Europe du nord-ouest par la route du nord traversant les pâturages de la Volga et du Don.
Some entered Europe by way of the islands of the Aegean and up the Danube valley, but the majority of the earlier and purer strains migrated to northwestern Europe by the northern route across the grazing lands of the Volga and the Don.
Lorsque les Anglo-Saxons commencèrent leurs invasions, certains Bretons émigrèrent vers des régions de France et d'Espagne.
When the Anglo-Saxons began to invade, some Britons emigrated to areas of France and Spain.
Aucun lien n'a été trouvé entre ces familles et celles ayant vécu dans l’ancien Empire ottoman, où la majorité des juifs émigrèrent.
No link has been found with these families or those of the Ottoman Empire where the majority settled.
Description : Durant le siècle XIX près de 2.000 habitants de Blanes émigrèrent en Amérique pour faire fortune.
Description: During the XIX century around 2,000 Blanes townspeople emigrated to America to make their fortune.
Un tiers des maisons et de tous les faubourgs fut démoli, de nombreux artisans et commerçants émigrèrent ; Cheb était une ville dégradée et laissée à l´abandon.
Almost a third of the houses and all suburbs were ravaged, many craftsmen and tradesmen fled. Cheb was ruined and dilapidated.
En 1904, elles ouvrirent un noviciat dans un couvent construit en bordure du terrain du scolasticat, d’où émigrèrent dans la suite des religieuses qui forment actuellement deux provinces de leur Congrégation au Canada.
In 1904 they opened a novitiate which was built on scholasticate land and it was from there that Sisters would set out to form what are today two Provinces of their Congregation in Canada.
Ceux qui émigrèrent outre-mer emportèrent avec eux cette tradition confirmée dans le sang.
Emigrants carried with them across the ocean this tradition sealed with blood.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted