émettre

Les têtes matures sur les plantes émettront également une forte odeur de citron.
Mature buds on plants will also emanate a strong scent of lemon.
Nos navigateurs intégrés seront mis à jour lorsque ces plates-formes émettront un correctif.
Our built-in browsers will be updated when those platforms issue a fix.
Ci-dessous les fréquences qu’ils émettront.
The following shows what frequencies they will emit.
Les API détecteront les connexions de dispositifs, bloqueront l'accès aux dispositifs non autorisés et émettront des alertes en temps réel.
PLCs will detect device connections, block access from unauthorized devices, and issue alerts in real time.
Ils émettront également des conseils sur l’amélioration des pratiques du secteur agroalimentaire en vue de protéger l’environnement et de créer des emplois.
They will also advise on improving food industry and agricultural practices to protect the environment and create jobs.
Donc, tout d’abord, votre caractère, votre comportement, vos relations devraient être si purs que, par eux-mêmes, ils émettront de la lumière.
So first of all your character, your behavior, your relationships should be so pure that by itself it will emit light.
De même les novices de la Province de New Delhi émettront leurs vœux dans les noviciats des Provinces de Kolkata et Bangalore.
The novices of the Province of New Delhi will make their profession in the novitiates of the Provinces of Calcutta and Bangalore.
Cela voudrait dire aussi que nous n'avons en rien contribué à la réduction des émissions, puisque ces industries émettront les gaz à effet de serre ailleurs.
It also means that we have contributed nothing to reducing emissions, because these industries will emit their greenhouse gases somewhere else.
Avec une excellente réponse à votre jeu, ils émettront un son serré, croustillant, qui vous aideront à exprimer votre musique avec clarté et le but.
With an excellent response to your playing, they will emit a tight, crisp sound which will help you express your music with clarity and purpose.
Notons que ce qu' il y a de positif dans ces installations, c' est qu' elles n' émettront aucun rejet de dioxyde de carbone.
Let it be said that one positive aspect of these plants is that they are not responsible for carbon dioxide emissions.
Dans dix années, ces pays émettront plus de CO2 que l'ensemble du monde occidental.
That is at present in Central and Eastern Europe and the rising markets in the developing countries, which in ten years will emit more CO2 than the whole western world.
Certaines entreprises de chimie des métaux émettront de nombreux gaz toxiques, tels que le monoxyde de carbone, au cours du processus de production. Divers facteurs sont à l’origine du brouillard.
Some metal chemical enterprises will emit many poisonous gases such as carbon monoxide in the production process.Various factors cause haze weather.
Lors des votes, les socialistes et démocrates émettront un signal clair à l'encontre de ce paquet d'austérité, qui ne manquera pas d'exacerber l'indignation qui monte dans toute l'Europe.
When it comes to the votes, socialists and democrats will send out a clear signal against this austerity package, which can only heighten the indignation that is rising throughout Europe.
Si vous et votre ami acceptez de parler sur Channel 5 / Code 3, vos radios émettront des sons (un buzz faible ou un flux de données sous-audible, dit Reese) qu'un récepteur radio détectera.
If you and your friend agree to speak on Channel 5/Code 3, your radios will send out tones (a low buzz or a subaudible data stream, Reese says) that a radio receiver detects.
Les autorités émettront 35,2 milliards de dollars en nouvelles valeurs, comprenant 15 milliards de dollars en obligations au pair, 11,9 milliards de dollars en obligations au-dessous du pair et 8,3 milliards de dollars presque au pair.
The authorities will issue $35.2 billion in new securities, comprising $15 billion in par bonds, $11.9 billion in discount bonds and $8.3 billion in quasi-par bonds.
Peut-être ne parviendrai-je pas à convaincre tous mes collègues, mais je pense qu'une grande partie d'entre eux voudront donner une chance au rapport et émettront un vote positif.
I shall be commending this report to my group, and while I cannot be entirely sure of success, I still think that many of my colleagues will vote to give the report a chance.
Alerte d'urgence (Alarme) Lorsque la touche latérale est affectée comme alerte d'urgence, appuyez sur la touche, la radio sonne et appuyez sur PTT, l'alarme d'urgence sera envoyée aux autres radios du même canal, elles émettront un appel d'urgence.
Emergency Alert (Alarm) When side-key is assigned as emergency alert, press the key, the radio rings and press PTT, emergency alarm will be sent out to other radios in the same channel,they will emit emergency call.
En 2014, 60 % des crop circles faits par des entités subtiles seront négatifs par nature alors que les 40 % restant émettront des vibrations positives.
In 2014, 60% of the crop circles made by subtle-entities will be negative in nature while 40% will emit positive vibrations.
Les citoyens du Royaume-Uni émettront en grande majorité un vote négatif lors du référendum et vous montreront ainsi ce que signifie « non ».
Britain will vote 'No' in the referendum by a massive majority, and will show you what 'No' means.
Ils garantissent les connaissances impartiales nécessaires concernant la situation de l'économie dans les différents États membres et ils émettront des avis critiques au sein du comité.
They ensure the necessary impartial knowledge about the state of the economy in the various Member States and will be a critical voice within the Committee.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve