émettre
- Examples
Il faut souhaiter que Copenhague émette un signal positif dans cette direction. | Let us hope that Copenhagen sends out a positive signal to this effect. |
Vous devez attendre que l’administrateur de l’Autorité de certification émette le certificat. | You must wait for the administrator of the CA to issue the certificate. |
On a fait ça pendant plus de trente minutes avant qu'il émette un son. | And we did that for over 30 minutes before he finally made a sound. |
Il est raisonnable que l'Europe émette une dette publique européenne, même si Mme Merkel n'approuve pas. | It is reasonable for Europe to issue European public debt, although Mrs Merkel does not approve. |
Il est selon moi capital que le monde extérieur émette des influences positives sur la Macédoine. | I believe it is extremely important for the outside world to send positive vibes to Macedonia. |
Jusqu'à ce qu'il émette une note, nous ne connaissons que la probabilité qu'il la joue. | Until its note sounds, we only know the likelihood of it being this state or that. |
Que ce Parlement émette un cri de solidarité avec les manifestants de Kiev : aujourd’hui, nous sommes tous des Ukrainiens. | Let us here in Parliament raise a cry of solidarity with the demonstrators in Kiev: today we are all Ukrainians. |
Monsieur le député désire par sa question que la Commission émette une appréciation sur la position commune concernant Cuba. | The honourable Member asks in his question for the Commission to supply an assessment of the common position on Cuba. |
Nous voudrions que ceux qui assument une responsabilité politique à un certain niveau émette chaque année une déclaration d'assurance. | We would ask that someone who carries political responsibility at a certain level would issue a statement of assurance annually. |
Dans le présent rapport, nous proposons que le Parlement émette un nouvel avis en cas de modification des critères en vigueur. | In this report we are proposing that Parliament issue a new opinion in the event of a change in the criteria in force. |
Pouvons-nous nous attendre à ce que la Commission émette une proposition au cours de l'année prochaine, ou cette proposition interviendra-t-elle plus tard ? | Can we expect a proposal from the Commission some time during next year, or is it further into the future? |
Je ne m'oppose pas à cette idée, mais il conviendrait peut-être que la Commission émette une initiative spécifique à cet égard. | I am not opposed to the idea. It might however be appropriate to have a specific Commission initiative on the subject. |
Pour s’assurer que le comité émette des avis scientifiques impartiaux de haute qualité, il importe que ses membres soient indépendants et hautement qualifiés. | To ensure that the Committee provides impartial scientific opinions of a high quality, it is important that its members should be independent and highly qualified. |
Dans un monde à la fois mondialisé et diversifié, on ne peut s’attendre à ce que la Compagnie émette des normes universellement valables dans tous les contextes. | In a world at once globalized and diversified, one cannot expect the Society to give universal norms valid for all contexts. |
Cependant, lorsqu’on achète une œuvre d’art et qu’on l’accroche au mur à la maison, on voudrait qu’elle émette de la positivité. | However, when one purchases a work of art and hangs it on a wall at home, one would want it to emit positivity. |
Cette cloche a un anneau en haut, vous pouvez donc l'accrocher avec un cordon pour qu'il émette un son lors des balancements. | This bell has a ring at the top, so you can hang it with a cord so that it makes a sound when swinging back and forth. |
Appuyez sur le bouton Apprentissage et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que la sirène émette un bip court et que les LED commencent à clignoter. | Press and hold the Learn button for 5 seconds until the Siren emits a short beep and the indicator LEDs start flashing. |
Lors de la première lecture, d'autres députés ainsi que moi-même avons expliqué pourquoi il est nécessaire que le Parlement émette un signal fort et clair. | At first reading, I and other Members explained why it is necessary for the European Parliament to send out a signal loud and clear. |
L’article 7 fournit la base juridique pour que le ministère émette de nouvelles règles et lignes directrices sur la compensation concernant les services réguliers de transport local. | Article 7 provides the legal basis for the Ministry to issue further rules and guidelines for the compensation of local scheduled transport. |
Il me semble plutôt que De Marco ne conteste pas le bien-fondé de l’opération, bien qu’il émette des critiques à l’encontre de certaines réalisations). | It seems to me instead that De Marco does not contest the solid foundation of the operation, although he does express criticisms of some of its results). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!