émaner
- Examples
La Déclaration de Santiago et le Plan d’action émanés du Deuxième Sommet des Amériques ; | The Declaration of Santiago and Plan of Action of the Second Summit of the Americas; |
Dans un rituel effectué avec l’aide des différents dévas (intelligences) émanés de lui, il s’offre dans l’étendue de l’univers. | In a ritual which he conducts with the help of the different Devas (intelligences) which have emerged from him, he sacrifices himself into the expanse of the universe. |
Sur la demande de l'État requérant, l'État requis fera une notification des résolutions, ou de jugements ou d'autres documents émanés des autorités compétentes de l'État requérant. | At the request of the requesting state, the requested state shall serve notice of decisions, judgments, or other documents issued by the competent authorities of the requesting state. |
Selon la déclaration de Krishna dans la Bhagavad-gita et celle du Seigneur Brahma dans la Brahma-samhita, et selon l’autorité d’autres références scripturaires, nous sommes tous émanés du corps transcendantal du Seigneur Sri Krishna. | According to Krishna's statement in the Bhagavad-gita and Lord Brahma's statement in the Brahma-samhita, and according to other authoritative scriptural references, we are all emanating from the transcendental body of Lord Sri Krishna. |
À Santa Cruz, nous avons relevé la dimension régionale d’un grand nombre d’engagement émanés du Sommet de la Terre tenu à Rio de Janeiro et de la Réunion ministérielle de la Barbade sur les petits États insulaires. | In Santa Cruz we developed a regional approach to a large number of the commitments undertaken at the Earth Summit in Rio de Janeiro and the Barbados meeting on small island states. |
Pour les employés de l'agence, en outre, il est aussi important qu'ils soient émanés des amortisseurs sociaux ad hoc pour que toutes les entreprises puissent reprendre, une fois complétées les infrastructures prévues et rétablies les trafics containerizzati, leurs normales activités. | For the dependent of the agency, moreover, it is equally important that they come emanated social shocks-absorber ad hoc so that all the companies can resume, once completed previewed infrastructures and restored the containerized traffics, theirs normal activities. |
Projet de résolution Suivi et mise en œuvre des mandats émanés de la déclaration d’engagement de Port of Spain adoptée lors du Cinquième Sommet des Amériques (Approuvé par la Commission à sa réunion ordinaire du 24 mars 2011) CP/CISC-549/11 rev. | Draft resolution Follow-up and implementation of the mandates of the declaration of commitment of Port of Spain of the Fifth Summit of the Americas (Approved by the Committee at its regular meeting, held on March 24, 2011) CP/CISC-549/11 rev. |
Projet de résolution Suivi et mise en œuvre des mandats émanés de la déclaration d’engagement de Port of Spain adoptée lors du Cinquième Sommet des Amériques (Comme convenu par le Conseil permanent à sa séance du 18 mai 2011) AG/doc. | Draft resolution Follow-up and Implementation of the Mandates of the Declaration of Commitment of Port of Spain of the Fifth Summit of the Americas (Agreed upon by the Permanent Council at its meeting held on May 18, 2011) AG/doc. |
Le moment est propice d'incorporer ces instruments et concepts en un seul cadre, et c'est ce que vous avez fait en décidant en septembre dernier de convoquer la Conférence continentale sur la sécurité, en vertu des mandats émanés du Sommet de Québec. | The time is ripe to funnel these diverse tools and ideas into one framework, which is what you have done by deciding to convene the Hemispheric Conference on Security, mandated by the Quebec City Summit in September. |
Que certains mandats émanés des résolutions AG/RES. | That some mandates of resolutions AG/RES. |
Les réunions ministérielles sont devenues le mécanisme le plus efficace pour l’exécution des mandats émanés des Sommets. | Ministerial meetings became the driving force behind our efforts to fulfill the mandates of the Summits. |
Suivi et mise en œuvre des mandats émanés de la Déclaration et du Plan d’action de Mar del Plata CP/CISC-242/06 rev. | Draft resolution: Follow-up and implementation of the mandates of the Declaration and Plan of Action of Mar del Plata CP/CISC-242/06 rev. |
Au cours de ces deux dernières années, donnant suite aux mandats émanés de la Convention d’Ottawa, plus d’un million de mines ont été détruites. | In the last two years, more than one million mines have been destroyed in furtherance of the mandates of the Ottawa Convention. |
Suite aux mandats émanés du Québec, l'OEA soutient des initiatives inter-parlementaires et continue d'habiliter les autorités locales à recourir aux grandes lignes tracées à la réunion de La Paz. | Through Quebec City Summit mandates, the OAS is assisting interparliamentary initiatives and continues working to empower local authorities utilizing the guidelines of the La Paz meeting. |
De remercier le Gouvernement du Mexique de sa bonne volonté de faciliter la tenue de cette Deuxième Réunion des ministres et hauts fonctionnaires pour appuyer des mandats spécifiques émanés des Sommets des Amériques. | To thank the Government of Mexico for its willingness to facilitate the holding of this Second Meeting of Ministers and High-Level Authorities pursuant to specific mandates of the Summits of the Americas. |
Le Conseil permanent répartit les mandats émanés de chaque Session ordinaire de l’Assemblée générale entre les différentes commissions, sous-commissions et les différents groupes de travail pendant le mois qui suit la date de clôture de la Session ordinaire en question de l’Assemblée générale. | The Permanent Council shall distribute the mandates of each General Assembly among its different committees, subcommittees, and working groups within one month following the date of closure of the regular session of the General Assembly. |
5149/11 Projet de résolution Suivi et mise en œuvre des mandats émanés de la déclaration d’engagement de Port of Spain adoptée lors du Cinquième Sommet des Amériques (Comme convenu par le Conseil permanent à sa séance du 18 mai 2011) AG/doc. | Draft resolution Follow-up and Implementation of the Mandates of the Declaration of Commitment of Port of Spain of the Fifth Summit of the Americas (Approved by the Permanent Council at the meeting held on May 27, 2010) AG/doc. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!