émaner
- Examples
L'immense majorité des témoignages entendus lors des audiences émanaient de victimes. | The overwhelming majority of testimonies during hearings came from victims. |
Une paix profonde, une assurance et une puissance invincible émanaient de Lui. | Deep peace, assurance and an invincible power emanated from Him. |
Dans les deux cas, les demandes de destruction émanaient des autorités iraquiennes. | In both cases, the Iraqi authorities initiated the destruction request. |
Le liquide pulsatile dont émanaient paix/joie/amour. | The pulsating liquid light that radiated peace/joy/love. |
Les 73 plaintes reçues par la MONUIK émanaient toutes des autorités iraquiennes. | Iraqi authorities lodged all of the 73 complaints received. |
Plus d'une centaine de réclamations émanaient d'entreprises. | More than 100 claims were from corporations. |
Les 19 plaintes que la MONUIK a reçues pendant la période considérée émanaient toutes de l'Iraq. | The 19 complaints that UNIKOM received during the reporting period were all lodged by Iraq. |
Les 45 plaintes que la MONUIK a reçues pendant la période considérée émanaient toutes de l'Iraq. | The 45 complaints received during the reporting period were all lodged by Iraq. |
C’était un être d’une belle lumière brillante et blanche, des rayons argentés émanaient du centre. | It was a being of beautiful, bright white light, which had silver threads emanating from the center. |
Quels rayons de tendresse et de bonté émanaient chaque jour de notre Sauveur ! | Oh, what rays of softness and beauty shone forth in the daily life of our Saviour! |
Heureusement, les réactions positives sont bien plus nombreuses et émanaient d'hommes à l'esprit curieux. | But thankfully, the positive responses have been a lot more numerous, and they came from guys who were curious. |
Ces dernières émanaient de diverses associations communautaires de fabricants de bicyclettes. | Glass containers for pharmaceutical products of a nominal capacity < 2.5 litres |
Ces dernières émanaient de diverses associations communautaires de fabricants de bicyclettes. | Glass containers for pharmaceutical products of a nominal capacity < 2,5 litres |
Un peu plus de 200 plaintes émergeaient de sociétés et d'associations, et 18 fois plus émanaient d'individus. | Just over 200 complaints came from companies and associations, and 18 times more than that came from individuals. |
En juillet 2005, 12 demandes de guide, dont neuf émanaient de PMA, étaient en suspens. | As of July 2005, there were 12 outstanding requests for the Guides, nine of them from LDCs. |
La moitié environ des réclamations individuelles du premier groupe considéré émanaient du Gouvernement jordanien. | Approximately one-half of the individual claims in the first group of overlapping claims were submitted by the Government of Jordan. |
En effet, elle a dû étudier 123 amendements dont 35 émanaient de mon seul groupe parlementaire. | She had, apart from anything else, 123 amendments to work through, 35 of which were from my group alone. |
Cependant, les lois Helms-Burton et d'Amato, contraires au droit international, émanaient de députés. | The Helms-Burton and d'Amato Acts, which violate the principles of international law, were also the work of members of Congress. |
Levez les bras en position de prière, comme s’ils émanaient directement de votre cœur. | It helps to raise your arms, which should be in a prayer pose, as if they were coming directly out of your heart. |
Les informations au sujet de l'incident émanaient du système européen d'échange d'informations en cas d'urgence radiologique. | The information about the incident came from the European Community Urgent Radiological Information Exchange system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!