éluder
- Examples
On élude le débat sur la base de faits. | They shy away from a debate based on facts. |
Son esthétique basée sur la simplicité, élude les lignes droites. | The aestheticism of this chair, based on the simplicity, elude the right lines. |
La première prémisse est simplement fausse parce qu’elle élude la distinction entre réalité et opinion. | The first premise is simply false because it elides the distinction between reality and opinion. |
Votre présentation, Monsieur le Président de la Commission, élude à mes yeux des problèmes sérieux. | President of the Commission, I feel your presentation failed to address some serious problems. |
On élude ces questions à l'école. | Now, we don't teach this in school. We don't acknowledge it. |
Ca élude la question, non ? | That's something to think about, huh? |
Il élude systématiquement la question. Or il est grand temps qu'il vienne nous parler. | He is avoiding the issue and it is high time he came and spoke to us. |
Le rapport élude ces questions graves, préférant se contenter de traiter de l'accroissement de la participation de la société civile. | The report ignores those serious issues, preferring only to discuss increasing civil society participation. |
Mais la lacune essentielle de la revendication du désarmement, c'est qu'elle élude toutes les questions concrètes de la révolution. | The main defect of the disarmament demand is its evasion of all the concrete questions of revolution. |
Le relativisme conduit en fait à un accroissement des tensions, car il élude les problèmes difficiles et n'en tient pas compte. | Relativism in fact leads to an increase in tension because it evades the difficult issues and passes over them. |
Néanmoins, l'établissement de cet objectif élude la question : que devrait faire l'ONU exactement pour aider à réaliser ce changement ? | Nonetheless, setting such a target does beg the question, just what should the United Nations do to help realize this change? |
Sa perfection nous élude pourtant se tient-elle là taquinante ?Complete je, ou votre manuscrit ne verra-t-il jamais la lumière du jour, mwahahahaha ! | Its perfection eludes us yet it stands there teasing,?Complete me, or your manuscript will never see the light of day, mwahahahaha! |
Depuis Maastricht, ce Conseil européen élude les problèmes, repousse les tâches encore en suspens et les réformes nécessaires qu' il doit entreprendre. | Since Maastricht this European Council has been putting off the problems, the unresolved questions and the necessary reforms. |
On dirait que “ÇA“ joue avec vous, qu’il se moque de vous et élude toutes les lois qu’il a lui-même créées. | IT seemed to play with you, to flout you and to avoid all laws, which IT created itself. |
Il faut également souligner qu'une fois de plus, la Commission élude de fait le problème des actions concrètes dans le secteur de l'égalité des chances. | I must also stress that once again the Commission is, in fact, skirting the issue of practical action on equal opportunities. |
Grâce à l’ouverture et à l’écoute du rapporteur, le rapport tel qu’il est rédigé n’élude toutefois pas les aspects les plus délicats. | Thanks to the rapporteur’s openness and willingness to listen, however, the report as it stands does not evade the more delicate points. |
Il est impossible d'uniformiser les politiques de gestion du secteur pharmaceutique, certes, mais il y a des spécificités importantes que ce rapport élude. | While it is admittedly impossible to harmonize the management policies in the pharmaceutical sector, there are certain major subjects of concern which this report fails to address. |
Enfin, elle se demande si le gouvernement est actuellement trop passif et élude sa responsabilité, qui est de motiver les femmes et de les encourager à se manifester. | Lastly, she wondered whether the Government was being too passive and shirking its responsibility of motivating women and encouraging them to come forward. |
S'il est vrai que la BERD élude ses propres exigences pour adopter l'option du moindre coût, c'est une question grave, qui pourrait avoir des répercussions sérieuses. | If it is the case that the EBRD is evading its own requirements to go for the lowest cost option, this is a serious matter which could have serious repercussions. |
J'estime que ce rapport élude la véritable question et nous éloigne du débat que nous devrions mener sur le Sri Lanka et les autres pays. | I feel that the report skirts around the real issue and is a diversion from the debate that we ought to be having on Sri Lanka and the other countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!