élever
- Examples
Qui élèverait un enfant dans un tube de métal ? | Who would want to raise a child in a metal tube? |
Au total, cette nouvelle aide s’élèverait à 150 millions de PLN (valeur nominale). | In total, the new aid would amount to PLN 150 million (nominal value). |
On élèverait des barrières au lieu de discuter. | And instead of talking, barriers would be raised. |
Après l’accroissement du capital, la participation de la KfW dans IKB s’élèverait à 90,8 %. | After the capital increase, KfW’s participation in IKB would increase to about 90,8 %. |
Quelques chercheurs pensent que leur fortune aujourd’hui s’élèverait à plus de cent mille milliards de dollars. | Some researchers think that their fortune today would rise with more than one hundred thousand billion dollars. |
La redevance de service applicable aux destinations existantes s’élèverait à […] par Boeing 737-800 (départ et arrivée). | The service charge for existing destinations allegedly amounts to […] per Boeing 737-800 (departure and arrival). |
Ce monde élèverait le moral. | It would make a very uplifting world. |
Selon eux, le taux d’inflation s’élèverait à 0,8 % en 2015 et à 1,8 % en 2016. | They estimate the inflation rate will be 0.8% this year and 1.8% next year. |
Mais pourquoi un grand nombre d'Américains accepteraient une prémisse qui élèverait certaines personnes au-dessus des autres ? | But why would a large number of Americans accept a premise that elevates certain people in importance above everyone else? |
Mais pourquoi un grand nombre d'Américains accepteraient-ils une prémisse qui élèverait certaines personnes au-dessus des autres ? | But why would a large number of Americans accept a premise that elevates certain people in importance above everyone else? |
Le droit calculé sur la base de la marge de dumping actuelle s’élèverait donc à 48,09 EUR par tonne. | The duty calculated on the basis of the current margin of dumping would be EUR 48,09/t. |
Compte tenu de notre interdépendance, tout ordre mondial qui élèverait une nation ou un groupe au-dessus des autres échouera inévitablement. | Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. |
Le bénéfice avant impôts s’élèverait à […] millions EUR en 2010 et à […] millions EUR en 2011. | The pre-tax profit would amount to EUR […] million in 2010 and EUR […] million in 2011. |
Le total des DTS créés au titre de l’allocation spéciale s’élèverait à 21,5 milliards (environ 33 milliards de dollars EU). | The total of SDRs created under the special allocation would amount to SDR 21.5 billion (about US$33 billion). |
Vous paierez aussi des commissions en perdant des paris, qui dans ce cas s’élèverait à €0.075 sur une mise de €10. | You also pay commission on losing bets, which in this case would amount to €0.075 on a stake of €10. |
- Ça élèverait ton statut. | Isn't that a little nutso? |
Vu les conditions de la crise au Moyen-Orient, cela élèverait les tensions régionales à un nouveau niveau de danger. | Given the conditions of the crisis in the Middle East, this would raise regional tension to a qualitatively new level of danger. |
Le total des coûts éligibles s’élèverait désormais à 158,5 millions EUR en valeur nominale (164,7 millions EUR dans la décision 2000). | Total eligible expenditure now came to EUR 158,5 million in nominal terms (EUR 164,7 million in the 2000 Decision). |
- Ça élèverait ton statut. | Is this kind of weird? |
Le préjudice résultant des fautes de gestion de l’État s’élèverait à […] [60] Informations confidentielles. | CFF takes the view that the reference to the ABX Logistics case is irrelevant. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!