Et ils égorgèrent le taureau, et ils amenèrent le jeune garçon à Éli.
And they slew a bullock, and brought the child to Eli.
Et cette nuit-là, tout le peuple amena chacun son bœuf à la main, et ils les égorgèrent là.
And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
Et, cette nuit-là, tout le peuple amena chacun son boeuf à la main, et ils les égorgèrent là.
And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered [them] there.
Et le peuple amena chacun son bœuf, à la main, pendant la nuit, et ils les égorgèrent là.
And all the people brought every man his ox with him that night, and slaughtered [them] there.
Martin Bible Puis il se jeta sur le butin, et ils prirent des brebis, des bœufs, et des veaux, et les égorgèrent sur la terre ; et le peuple les mangeait avec le sang.
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
Et ils les saisirent vivants, et les égorgèrent au nombre de quarante-deux, à la citerne de la maison de réunion ; Jéhu n'en laissa Étant parti de là, il rencontra Jonadab, fils de Récab, qui venait au-devant de lui.
And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
Et ils les saisirent vivants, et les égorgèrent au nombre de quarante-deux, à la citerne de la maison de réunion ; Jéhu n'en laissa échapper Étant parti de là, il rencontra Jonadab, fils de Récab, qui venait au-devant de lui.
And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
Ils égorgèrent le taureau, et ils conduisirent l'enfant à Héli.
And they immolated a calf, and offered the child to Heli.
Quand le gouvernement français refusa d’accéder à leur demande, ils égorgèrent les sept moines.
Several weeks passed, and still the French government refused.
Et chacun du peuple amena cette nuit-là son bœuf à la main, et ils les égorgèrent là.
And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
Et le peuple amena chacun son bœuf, à la main, pendant la nuit, et ils les égorgèrent là.
And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi et égorgèrent ces soixante-dix hommes ; puis, ayant mis leurs têtes dans des corbeilles, ils les envoyèrent à Jéhu, à Jézrahel.
And when the letters came to them, they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezrahel.
Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi, et ils égorgèrent ces soixante-dix hommes ; puis ils mirent leurs têtes dans des corbeilles, et les envoyèrent à Jéhu, à Jizreel.
And when the letters came to them, they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezrahel.
Et il arriva que, quand la lettre leur parvint, ils prirent les fils du roi et les égorgèrent, soixante-dix hommes ; et ils mirent leurs têtes dans des corbeilles et les lui envoyèrent à Jizreël.
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi, et ils égorgèrent ces soixante-dix hommes ; puis ils mirent leurs têtes dans des corbeilles, et les envoyèrent à Jéhu, à Jizreel.
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
7 Aussitôt donc que la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi et égorgèrent ces soixante-dix hommes ; et, ayant mis leurs têtes dans des paniers, ils les lui envoyèrent à Jizréel.
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent du menu et du gros bétail, et des veaux, et ils les égorgèrent sur le sol ; et le peuple les mangeait avec le sang.
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
32 Et le peuple se jeta sur le butin, et ils prirent des brebis, et des bœufs et des veaux, et ils les égorgèrent sur la terre ; et le peuple les mangeait avec le sang.
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
22 Les sacrificateurs égorgèrent les boeufs, et reçurent le sang, qu`ils répandirent sur l`autel ; ils égorgèrent les béliers, et répandirent le sang sur l`autel ; ils égorgèrent les agneaux, et répandirent le sang sur l`autel.
And they slaughtered the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar; and they slaughtered the rams, and sprinkled the blood on the altar; and they slaughtered the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight