égarement
- Examples
Cet égarement réside dans la politisation du Judaïsme. | This perdition resides in the politicization of Judaism. |
Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps. | So leave them in their error for a time. |
Une route sans carte est un égarement. | A road without a map is misleading. |
Ils se sont déjà entendus sur les fausses doctrines de l’égarement qu’ils enseignent. | They have already agreed on the false misleading doctrines they teach. |
Il est l'un des nôtres, nous ne pouvons pas le renier pour un seul égarement. | He's one of us, we can't abandon him for one mistake. |
La colère appelle l’illusion, qui elle-même entraîne l’égarement de la mémoire. | From anger, complete delusion arises, and from delusion bewilderment of memory. |
L’égarement dans ma propre pensée peut-il m’empêcher d’accéder à la vérité que je cherche ? | Can error in my own thought prevent me accessing the truth I seek? |
Cependant, le peuple conduit à l’égarement est plongé dans l’insouciance. | The people, however, have been led astray, and are truly of the heedless. |
C’est en cela que réside leur puissance d’égarement. | Herein is their power to deceive. |
Celui d’une ado qui chante la solitude et l’égarement au sein d’une famille de 9 enfants. | An adolescent who sings of loneliness and loss in a family of 9 children. |
Un égarement tel que la politique identitaire, importée des États-Unis, a bien profité de ses soins. | A distraction known as identity politics, imported from the United States, rested easily in his care. |
Par conséquent, le Seigneur leur envoie une puissance d’égarement, afin qu’ils croient au mensonge. | Therefore the Lord will send upon them a deluding influence that they may believe what is false. |
Un égarement et une asphyxie des personnes se trouvant dans le tunnel sont ainsi évités. | This saves the persons in the tunnel from getting lost and suffocating in the tunnel. |
Ou comme le dit le Poète, quelque chose de plus profond, un égarement partagé ? | Or is it what the poets tell us? |
De nombreuses propositions plus pusillanimes qu’utiles ont été formulées pendant le débat, et je les considère comme un égarement. | Numerous ungenerous rather than helpful proposals have been made during the debate, and I consider them to be a mistake. |
L’affaiblissement du primat de l’humain entraîne un égarement existentiel et une perte du sens de la vie. | The weakening of the primacy of the human being brings existential bewilderment and a loss of the meaning of life. |
Eh bien, je me demande, alors, devenir l'ami d... d'une des maitresses est peut-être la raison de son égarement. | Well, I wonder, then, becoming befriended by... by one's mistress is perhaps the reason that she went astray. |
Nous savons aussi qu’il y en a encore beaucoup qui ne le connaissent pas et vivent dans la tristesse et l’égarement. | We also know that many people still do not know him, and live in sadness and confusion. |
Conduire, je suis entré impulsivement par un égarement évident, mais j'ai gardé obstinément, sachant qu'il n'y avait pas d'issue. | Driving, I stepped impulsively by a clearly wrong path, but I kept stubbornly, knowing that there was no exit. |
Comme aujourd’hui dans l’aveuglement et l’égarement chacun peut devenir pasteur, vous retrouvez même des païens qu’on a déjà nommés pasteurs. | As today in blindness and error, anyone can become a pastor, you even find pagans who have already been appointed pastors. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!