égarer

Pourtant ce ministère-là égare les autres vers le matérialisme, et de la fausse doctrine.
Yet that ministry leads others astray to materialism, and some false doctrine.
Ma femme égare toujours ses clés.
My wife's always misplacing her key.
Tout le monde s’égare à un moment donné dans une certaine mesure.
Everyone loses his or her way at some point, to some degree.
Mais que cela ne vous égare pas.
But don't let that mislead you.
Celui-ci qui égare tant de personnes leur fait même confesser leurs péchés à lui.
This one that leads so many astray even has them confessing their sins to him.
Il traverse le pays en 30 jours mais il égare son cheval en coulisse.
Can cross the country in 30 days, but he can't find his horse backstage.
Le chagrin vous égare, Régina.
I think your grief is getting the better of you, Regina.
C'est la profusion compulsive d'idées pour régler les problèmes du monde qui nous égare.
This is the profusion of compulsive ideas to address the problems of the world that leads us astray.
mais nous ne nous attendions pas à ce que le comté égare un de ces enfants.
What we don't expect is for the county to misplace one of these children.
Vous pouvez ensuite embarquer sans craindre que quelqu’un égare ou oublie votre sac si précieux.
You can then proceed to board without fears that someone will misplace or forget your prized possession.
La douleur vous égare.
I think your pain is leading you astray, sir.
John ne prend pas soin de garder ses choses dans le bon endroit et égare donc ses documents.
John does not take care to place his things in the right place and hence misplaces his documents.
La douleur vous égare.
You speak from grief.
Enfants, que personne ne vous égare : celui qui pratique la justice est juste, comme lui est juste.
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
Quand une culture perd ce profond sens social et politique de ses propres richesses, elle s’égare, décline et se meurt.
When a culture loses this deep social and political sense of their own richness, it perishes, declines and fades away.
Une économie réduite à pure et simple économie s’égare et ne génère ni vie, ni bonne économie.
Economy reduced to pure economics is lost and is no longer capable of generating life or good economy.
Il sait bien que, s’il rompt sa relation avec cette voix, il perd de vue sa vocation et s’égare.
And he knows that if he loses his relationship with that voice he loses his vocation and gets lost.
JE montrerai aux Etats-Unis ce qui arrive a un bébé qui s’égare, je n’ai plus besoin de ce Père YAHUVEH désormais.
I will show America what happens to a baby that says go away, I don't need this Father YAHUVEH anymore.
Or, quand la mémoire s’égare, l’intelligence se perd, et l’on choit alors à nouveau dans le bourbier de l’existence matérielle.
When memory is bewildered, intelligence is lost, and when intelligence is lost one falls down again into the material pool.
Employez cette pratique lorsque vous avez l’impression que vous vous laissez distraire, que votre esprit s’égare ou que vous ressentez du stress.
Try doing this if you feel like you are distracted or you find your mind is wandering, or if you are feeling stressed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch