écouler

Ainsi, Notre Astre intensifie ces courants qui s’écoulent en harmonie avec l’évolution.
Thus, Our Luminary intensifies these currents which flow in harmony with evolution.
Les marins-pêcheurs locaux écoulent leurs prises à la St. Helena Fisheries Corporation.
The local fishermen sell their catch to the St. Helena Fisheries Corporation.
Les marins-pêcheurs locaux écoulent leurs prises à la St. Helena Fisheries Corporation.
The local fishermen sell their catch to the St. Helena Fisheries Corporation (SHFC).
Sept jours s’écoulent, Samuel ne vient pas, le peuple prend peur et se disperse.
Seven days pass, Samuel does not arrive; the people are afraid and get dispersed.
Elles s’écoulent très bien ensemble.
They flow very well together.
En moyenne, 19 semaines environ s’écoulent entre la date de publication et la décision finale.
On average, it takes about 19 weeks between publication time and the final decision.
Trois fleuves importants ainsi que deux rivières s’écoulent dans la Baie de Phang Nga.
Three major rivers plus a couple of smaller ones flow in Phang Nga Bay.
Mais les rivières s’écoulent, et toutes sortes de substances peuvent, en chemin, les contaminer.
But rivers flow, and along the way all kinds of contaminants can enter.
Deux années s’écoulent.
Two years went by.
Les fréquences accablantes qui s’écoulent de ces réseaux d’énergie augmentent la pression dans les vaisseaux sanguins.
The distressing frequencies flowing from these distressing threads increase the pressure in the blood vessels.
Je perds la notion du temps, des jours et des mois s’écoulent comme s’ils n’avaient jamais existés.
I lose track of time, days and months go by as if they never existed.
Par un mauvais usage, les énergies destinées à nourrir le corps, s’écoulent et celui-ci est sous-alimenté.
Through wrong use the energies meant for nourishing the body flow out, and the body lacks nourishment.
Lorsqu’une tige coupée est placée dans l’eau verticalement, des filets de productions bactériennes s’écoulent des faisceaux vasculaires.
When a cut stem is placed vertically in water, threads of slime will stream from the vascular bundles.
Pantalons fluides et shorts s’écoulent en un jeu de volumes et contrastent avec le look sculpté des chemises et T-shirts.
Loose pants and shorts flow in a play of volumes and contrast with the sculptured look of shirts and T-shirts.
Les huiles et autres produits semblables qui s’écoulent des véhicules sur les aires de stationnement sont collectés et éliminés correctement.
Oil and similar run-off from vehicles on the car park shall be collected and correctly disposed of.
L’injection par boucle est souvent utilisée dans le contrôle de procédé lorsque des échantillons gazeux ou liquides s’écoulent continuellement à travers la boucle d’échantillon.
Loop-injection is often used in process control, where gaseous or liquid samples continuously flow through the sample loop.
Combien il est regrettable que l’homme se prive des fruits de l’arbre de la sagesse alors que les jours et les heures s’écoulent rapidement.
How regrettable indeed that man should debar himself from the fruits of the tree of wisdom while his days and hours pass swiftly away.
Cela signifie que dans ton courant sanguin s’écoulent la Force Créatrice (bleue), l’Amour spirituel inconditionnel (rose) et la Sagesse cosmique infinie (couleur d’or).
This means, that in your blood stream there run creative power (blue), spiritual unconditional love (pink) and limitless cosmic wisdom (gold).
À mesure que les siècles s’écoulent, l’humanité ne devrait-elle pas arriver à mieux comprendre la vraie nature et le caractère aimant du Père qui est aux cieux ?
And should not mankind, as the centuries pass, come the better to understand the true nature and loving character of the Father in heaven?
Elle a laissé derrière elle plus de 600 de ces excavations, qui s’écoulent vers les nappes phréatiques et privent les populations d’eau potable, sans parler de la pollution des sols.
More than 600 of these excavations drain to the aquifer and deprive populations of drinking water, not to mention the pollution of the soils.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler