écouler

Le lieu, Alikhyang Zingki Valley, était époustouflant, entouré de collines, la rivière Zingki s’écoulant tranquillement.
The venue, Alikhyang Zingki Valley was breathtaking, nestled by hills, with the serene river Zingki flowing here.
Les grands chalutiers modernes de l’Union poussent les pêcheurs locaux à la faillite en écoulant leurs prises à des prix avec lesquels ceux-ci ne peuvent rivaliser.
Modern, big EU trawlers force these local fishermen out of business, landing catches at prices with which they cannot compete.
Ici, à Central Park, plus d’un millier de personnes ont troqué leur dimanche pour créer un rassemblement humain en forme de globe terrestre s’écoulant dans un sablier.
Here in Central Park, more than 1,000 people have traded their Sunday to form the shape of the earth, melting into an hourglass.
Aru vaut également un séjour pour découvrir ses paysages uniques de terres de corail torturées, découpées par les fleuves s’écoulant de Papouasie au temps des glaciations.
Aru is worth a journey to discover its unique views of tortured coral lands ragged by the rivers which flowed from Papuasia during the Ice Age.
Les études de toxicité par administration unique doivent renseigner sur les effets de toxicité aiguë de la substance, ainsi que sur le laps de temps s’écoulant avant leur apparition et leur atténuation.
Single-dose toxicity studies should reveal the acute toxic effects of the substance and the time course for their onset and remission.
Sinon, éteignez les pompes et détendez-vous en écoutant les sons des chutes de la cascade de Creek Water s’écoulant dans le spa, une fonction standard sur tous les modèles Signature et Exclusive.
Otherwise, turn off the pumps and relax by listening to the sounds of falls Creek Water flowing in the spa, waterfall a standard feature on all Signature and Exclusive models.
Cette partie du nord-ouest de la région présente des ruisseaux s’écoulant des escarpements et des collines où poussent les arbousiers et où l’on trouve chênes, pins et châtaigniers.
This north-western part of the region emerges with streams flowing down from escarpments, hills where the arbutus berry tree grows, and where oaks, pines and chestnut trees are to be found.
Les mots jaillissent ainsi de l'entrée en haut de la rampe comme si les contenus du musée s’étaient dissous en un liquide linguistique s’écoulant hors de la collection.
The words emerge from the entrance at the top of the ramp as if the contents of the museum had dissolved into a liquid language that then drains from the Collection.
Bâtiments d’élevage où les animaux sont attachés à leur place et ne sont pas libres de leurs mouvements, les déjections solides et liquides s’écoulant sous le sol dans une fosse pour y former le lisier.
Interest rate derivatives shall be converted into their equivalent underlying asset position and netted in accordance with Annex III.
Dans un pays aussi pauvre qu’Haïti, qui était quasiment suffisant en riz, les transnationales ont ruiné la production en y écoulant des excédents subventionnés et l’ont empêché de se satisfaire et de procurer toujours plus d’emplois à des milliers de travailleurs.
In countries as poor as Haiti, which supplied nearly all its own rice, the transnational companies ruined the production with its subsidized surpluses and kept the country from supplying this commodity and from offering increasing employment to thousands of Haitian workers.
Hepthys vacilla un moment dans les airs, un flot de sang s’écoulant du moignon de son aile, puis s’écrasa brutalement.
A torrent of blood dripped down as Hepthys wobbled in the air, then plummeted toward the ground.
Rempli et/ou s’écoulant pendant certaines saisons de l’année (par ex : automne/hiver).
Filled and/or flowing for particular seasons of the year, e.g. autumn/winter.
Le temps s’écoulant entre le début de l’actionnement de la pédale de commande et l’instant où
The time elapsing from the initiation of brake-pedal actuation to the moment when
Vous êtes maintenant assis dans deux piliers de Lumière, la Lumière s’écoulant simultanément vers le haut et vers le bas.
You are now sitting in two pillars of Light, the Light flowing both upwards and downwards simultaneously.
L’inondation est due par contre à la quantité d’eau s’écoulant vers la mer à partir du Nord.
It is due instead to too much water running down towards the sea from the North.
Δt durée d’un cycle de freinage ; temps s’écoulant entre le début d’un freinage et le début du suivant.
Δt duration of a braking cycle: time elapsing between the initiation of one brake application and the initiation of the next.
Un cycle de conduite est une séquence qui comprend le démarrage du moteur, une période de fonctionnement, l’arrêt du moteur et le temps s’écoulant jusqu’au prochain démarrage.
A driving cycle means a sequence consisting of an engine start, an operating period, an engine shut-off, and the time until the next engine start.
C’est l’oued qui, en s’écoulant, l’a creusé de part en part dans la roche au cours des années, créant stalactites et concrétions, grottes et galeries attirant la curiosité.
It is the wadi which, while running out, dug it right through in the rock during years, creating stalactites and concretions, caves and galleries attracting curiosity.
sur la base de la période s’écoulant entre le paiement et le remboursement par le bénéficiaire ;
A revised edition of those bio-security standards was adopted at the 40th General Session of EuFMD on 22-24 April 2013 in Rome [2].
Cette augmentation est imputable à la spéculation des sociétés qui ont réalisé des bénéfices très importants en écoulant de manière spéculative les stocks pétroliers qui avaient été acquis à des prix inférieurs.
This mainly resulted from speculation engaged in by companies which have made very high profits from the speculative valuation of oil stocks purchased at lower prices.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink