école des beaux-arts
- Examples
Il existe une école des beaux-arts, à Tennôji. | I found an art school for ladies. |
Cela signifie un changement dans les compétences de l’école des beaux-arts, du conservatoire et de bien d’autres. | This means a change in the competencies of art school, conservatoria and such. |
L’école des beaux-arts de Kanazawa et le centre Utatsuyama Kogei Kobo forment de jeunes artistes et artisans. | Both the Kanazawa College of Art and the Utatsuyama Kogei Kobo cultivate young artists and craftspeople. |
Par exemple, après avoir réussi à ouvrir une école des beaux-arts, l’université ouverte de Zambie est en train de mettre sur pied une troupe théâtrale et un centre de formation. | For example, having successfully launched a school of fine arts, the Zambian Open University is now well on the way towards establishing a theatrical troupe and a training centre. |
Il étudie à l´école des Beaux-arts de Paris de 1901 à 1905. | He studied at the School of Fine Arts in Paris from 1901 and 1905. |
Il apprend la gravure à l’École des beaux-arts de San Fernando de Madrid dès 1959. | He studied engraving at the San Fernando School of Fine Arts starting in 1959. |
En formation à l’école des Beaux-arts de Valence, elle rencontre le Taï-chi-chuan avec Michèle GAUCHER. | In formation at the school of the Fine arts of Valence, I meet Taï-chi-chuan with Michele Gaucher. |
Klaus Honnef est professeur honoraire de la théorie de la photographie à l’École des beaux-arts de Kassel. | Klaus Honnef is honorary professor of photography theory at the Kassel Art Academy. |
À l’École des beaux-arts d'Espoo (Espoon kuvataidekoulu), les jeunes et les enfants peuvent étudier les beaux-arts. | At Espoo School of Art (Espoon kuvataidekoulu), children and young people can study visual arts. |
Il est admis à l’École des Beaux-arts de Bruxelles, où il étudie avec le professeur Alfred Bastien. | He enrols in the École des Beaux Arts in Brussels, where he studies under Professor Alfred Bastien. |
Il traverse la frontière française et s’installe à Tours, où il étudie à l’École des Beaux-arts. | He crosses the border into France, settling in Tours, where he studies at the École des Beaux Arts. |
Hermann avait étudié à l’Université technique et à l’École des Beaux-Arts de Vienne, et il mit au point un opéra miniature. | Hermann had studied at the Technical University and at the School of Fine Arts in Vienna. |
Pendant près de quatre décennies, l’École normale de dessin, affiliée à l’École des beaux-arts de Montréal, formera un grand nombre d’enseignantes spécialisées. | For some four decades, École normale de dessin, affiliated with École des beaux-arts de Montreal formed a large number of specialized teachers. |
Ses parents ont refusé qu’il entre à l’école des Beaux-Arts, lui opposant le fait qu’on n’y apprenait aucun métier véritable. | His parents refused to let him attend a school of fine arts, telling him that it would not help him to find a real job. |
Marius est né en 1956 et il commence très tôt sa carrière de peintre, tout juste après avoir étudié quatre années à l’école des Beaux-Arts de Varsovie. | Marius was born in 1956 and began his career as a painter very young, just after completing four years of study at the Warsaw School of Fine Arts. |
Après s’être détachée de l’École des Beaux-Arts, Giramundo s’installa dans le quartier de Floresta de Belo Horizonte dans un théâtre comprenant cent-vingt places. | After separating from the School of Fine Arts, Giramundo was set up in the district (neighbourhood) of Floresta in Belo Horizonte in a theatre with a hundred and twenty seats. |
Par Czesława Frejlich, professeur à l’École des beaux-arts de Cracovie et à l’École des beaux-arts de Varsovie, et rédactrice en chef du magazine 2+3D | By Czesława Frejlich - Professor, Academy of Fine Arts, Krakow and Academy of Fine Arts, Warsaw and editor-in-chief of 2+3D design magazine. |
Au cours de ses études à l’École des Beaux-Arts de Paris, il a été l’assistant de Claude Parent, un architecte français de renom, et a travaillé avec le philosophe et urbaniste Paul Virilio. | While attending the Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts in Paris, he became the assistant of renowned French architect Claude Parent and later to cultural theorist and urbanist Paul Virilio. |
Après son service militaire (1902–1903), Léger s’inscrit à l’École des arts décoratifs et à l’académie Julian, n’étant pas parvenu à entrer à l’École des beaux-arts [2]. | After completing his military service (1902–1903), Léger entered the School of Decorative Arts and the Julian Academy, since he did not manage to secure a place for himself in the Fine Arts School [2]. |
Ces dernières années, les locaux de plusieurs institutions culturelles (Bibliothèque nationale, Conservatoire de musique, Musée des beaux-arts, École des beaux-arts, Musée national) ont été agrandis ou de nouveaux locaux ont été construits. | In recent years, the premises of various cultural institutions (National Library, Music School, Museum of Fine Arts, School of Fine Arts, National Museum) have been expanded or newly built. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!