La guerre a éclaté sur la planète solitaire d'Ishtonia IV.
War has erupted on the lonely planet of Ishtonia IV.
Cette loi n'était pas achevée quand la guerre a éclaté.
That law had not been finalized when the war erupted.
Des soulèvements démocratiques ont éclaté au Bahreïn et en Syrie.
Democratic uprisings have erupted in Bahrain and Syria.
C'était un éclat de bois quand la porte a éclaté.
It was a splinter of wood when the door came apart.
Lorsque la Dynastie Han s'est effondrée, une lutte de pouvoir a éclaté.
When the Han Dynasty collapsed, a power struggle broke out.
Il était au Soudan quand la guerre civile y a éclaté.
He was in Sudan when the civil war broke out there.
Des conflits ont également éclaté entre les populations urbaines et rurales.
Conflicts have also emerged between urban and rural populations.
Et depuis le début de l'année 2015, la crise a éclaté.
And from the start of 2015, the crisis finally unfolded.
C'est pourquoi une telle musique a éclaté dans son coeur !
That's why such music is bursting out of his heart!
Ce n'est pas ma faute si les tuyaux ont gelé et éclaté.
It's not my fault the pipes froze up and burst.
Habituellement, le Conseil de sécurité agit lorsqu'une crise a déjà éclaté.
Usually the Security Council acts when a crisis has already erupted.
D'autres rapports ont déjà éclaté à la radio.
Other reports have already flared over the radio.
Et puis un soir, les rêves ont éclaté en morceaux.
Then one night, the dream was shattered into pieces.
Des troubles sociaux et des émeutes ont éclaté en Grèce.
Civil unrest and rioting has broken out in Greece.
Louer des jeux vidéo en ligne a éclaté ces derniers mois !
Renting video games online has exploded in recent months!
D'ailleurs, la guerre a éclaté non quelque part, mais sur les Balkans.
However, war has burst not somewhere, and on the Balkans.
De nombreuses relations ont éclaté à cause de cela.
Many relationships have broken up because of this.
Mais nous pouvons voir clairement pourquoi elle n'a toujours pas éclaté.
But we can definitely see why it hasn't happened yet.
De nouveaux conflits ont éclaté depuis la fin de la guerre froide.
New conflicts have emerged since the end of the cold war.
Malheureusement, au cours de l'année passée, de nouveaux conflits ont éclaté.
Unfortunately, over this past year new conflicts have broken out.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest