éclaircie
- Examples
L'armée de Washington s'est éclaircie fortement par cet hiver froid. | The army of Washington has strongly thinned that frosty winter. |
L'image est éclaircie en fonction de la luminosité du calque supérieur. | The image is brightened based on the brightness of the upper layer. |
Quelque chose d’importante serait éclaircie dû à Être Grand. | Something important would be clarified owing to Great Being. |
L'Union européenne demandait en outre que l'affaire soit éclaircie d'urgence. | The EU requested that the matter be cleared up urgently. |
Mais il y a une chose que nous n'avons pas éclaircie. | But there is one little thing we haven't quite cleared up. |
Nuageux le matin, puis éclaircie l'après-midi avec le soleil. | Cloudy in the morning, then cleared up in the afternoon with sunshine. |
Ils n'en perceront pas avant que l'affaire soit éclaircie. | They won't install one until the case is closed. |
Attends que l'affaire soit éclaircie avant de le revoir. | Wait until the whole thing's cleared up before you see him. |
Dans une éclaircie, je crus voir la terre. | In a clearing, I seemed to see dry land. |
Il reprendra l'examen de la question lorsque la situation se sera éclaircie. | It will revert to the matter when the situation has been clarified. |
Par la suite, nous visitons une opération d’éclaircie sélective de bois feuillu. | Next, we visit a hardwood selective thinning operation. |
Quand sera la prochaine éclaircie, Data ? | When does our next window open up, Data? |
Et jusqu'à ce que cette affaire soit éclaircie, ce sera difficile pour moi. | And until this case is solved, things are gonna be very difficult for me. |
Je ne vais pas faire apparaître une éclaircie. | I'm not just gonna make it clear up. |
Mais il s'agit de quelque chose qui sera éclaircie vers le fin des négociations. | But it is something that will come out at the end of the negotiations. |
La radio annonçait une éclaircie cet après-midi. | Radio said it would clear by the afternoon. |
Et jusqu'à ce que cette affaire soit éclaircie, ce sera difficile pour moi. | And until this case is solved, things are going to be very difficult for me. |
Cette question doit être éclaircie. | This matter needs to be explained. |
La situation en était éclaircie. | The situation had been cleared up. |
En un instant, les nuages peuvent faire place à une éclaircie. | Just like that, it can go from bad to cute. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!